谷村新司 - 忘れていいの - translation of the lyrics into German

忘れていいの - Shinji Tanimuratranslation in German




忘れていいの
Vergiss mich ruhig
忘れていいのよ 私のことなど
Du kannst mich ruhig vergessen
一人で生きるすべなら知っている 悲しいけれどこの年なら
Ich weiß wie man allein lebt, traurig aber in meinem Alter
もういいわ もういいわ おこりはしないわ
Es ist okay, es ist okay, ich werde nicht zornig werden
不思議ね 別れの予感を感じてた 心の中で少しずつ
Seltsam, ich spürte die Abschiedsahnung, im Herzen nach und nach
信じてる振りをしていただけ それに気付かない
Ich täuschte nur Vertrauen vor, und das hast du nicht bemerkt
貴方は若すぎたのよ
Du warst einfach zu jung
笑って見送る 私は平気よ
Lächeln beim Abschied, mir geht es gut
貴方を乗せたこのバスが 見えなくなるまでは笑っている
Ich lache solange, bis der Bus mit dir entschwindet
見つめていないで 背を向けていいのよ
Schau nicht starr, du kannst den Rücken wenden
上着の襟が立ってるわ 自分でちゃんと直すのよ 今日からは
Dein Kragen steht ab, richte ihn selbst ab heute
遠ざかる 愛が消えてゆく 涙あふれても
Die Liebe entfernt sich und verschwindet, Tränen fließen
逃げない バスが行くまで
Ich fliehe nicht, bis der Bus weiterfährt
手を振る貴方に 心は乱れる
Mein Herz zerspringt, wenn du winkst
どうかあなた どうかあなた 行かないで 行かないで
Bitte, bitte geh nicht weg, geh nicht weg
忘れていいのよ 私のことなど
Du kannst mich ruhig vergessen
一人で生きるすべなら知っている 悲しいけれどこの年なら
Ich weiß wie man allein lebt, traurig aber in meinem Alter
慣れてるの 本当よ 別れの言葉に
Ich bin wirklich gewöhnt an Abschiedsworte
映画のような愛なんて 欲しいとは思ってなんかいないのに
Obwohl ich niemals Filmliebe wollte
遠ざかる 愛が消えてゆく 涙あふれても
Die Liebe entfernt sich und verschwindet, Tränen fließen
逃げない バスが行くまで
Ich fliehe nicht, bis der Bus weiterfährt
涙あふれても 逃げない バスが行くまで
Tränen fließen, ich fliehe nicht bis der Bus geht





Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司


Attention! Feel free to leave feedback.