Shinji Tanimura - 柊の街 - translation of the lyrics into German

柊の街 - Shinji Tanimuratranslation in German




柊の街
Hiiragi-Stadt
道路を濡らす冬の雨 疲れた足をひきずり 電車に飛び乗る
Winterregen netzt die Straßen, ich schleppe müde Füße und spring in den Zug
スチームと香水が けだるくたち込めたまま 景色が流れてゆく
Dampf und Parfüm durchdringen träge die Luft, während Landschaften vorbeiziehn
車内ずりは相変わらず スキャンダルと人の噂
Im Abteil wie immer Skandale und Tratsch über andere
どうでもいいことばかりの RAINY DAY RAINY DAY RAINY DAY
Nur unnützes Zeug heut RAINY DAY RAINY DAY RAINY DAY
一駅過ぎるたび 街燈がともり始め
Bei jeder Station die wir passiern, beginnen Straßenlaternen zu flackern
見慣れた街並も 夕暮れの雨の中
Vertraute Gassen versinken im Regen der Abenddämmerung
待つ人がないままの 一人のあの部屋も
Auch jenes Zimmer, wo niemand mehr auf mich wartet
薄紫の冷たい雨の中 濡れて...
Wird nass im kalten lila Regen...
駅前の花屋には 季節を忘れたような 鮮かな赤い花
Vor dem Bahnhof blühn beim Blumenhändler unwirklich rote Blumen
吐く息の白さとは まるで裏腹のように 夕闇の中に咲く
Ihr Leuchten kontrastiert zum weißen Atemhauch, blüht auf im Abenddunkel
この街を飛び出せないで この街で暮らし続けた
Du bliebst hier gefangen, setztest dein Leben in dieser Stadt fort
初めて来たあの日も確か RAINY DAY RAINY DAY RAINY DAY
Selbst jener erste Tag war bestimmt RAINY DAY RAINY DAY RAINY DAY
二人で住もうと 誓った言葉さえも
Unser Schwur damals, zusamm' zu leb'n
凍えて消えていた 夕暮れの雨の中
Erfriert und verweht im Abendregen
わずかな想い出さえ あの音の向こう側に
Sogar die kärglichen Erinnerungen jenseits der Geräusche
連れ去ってゆく紫の雨の中 濡れて...
Werden fortgespült im lila Regen, nass...
RAINY DAY 柊の街の RAINY DAY 柊の街の RAINY DAY
RAINY DAY in Hiiragi-Stadt RAINY DAY in Hiiragi-Stadt RAINY DAY
柊の街の RAINY DAY...
RAINY DAY in Hiiragi-Stadt...





Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司


Attention! Feel free to leave feedback.