Shinji Tanimura - 浅き夢 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Shinji Tanimura - 浅き夢




浅き夢
Fleeting Dream
前を行く子供の群れの中に
Amongst the throng of children walking past,
目に痛い白いハンケチゆれて
A blinding white handkerchief billows,
花は散りぬまどけき光の中
Blossoms scatter in the radiant light,
すべては幻か
An illusion, all of this?
目にしむ緑鮮か 真昼の校舎の陰で
In the vibrant greenery that stings my eyes, beneath the school's noonday shade,
我が恋打ち明けし友 病に倒れたと聞く
The friend to whom I confessed my love, I hear, has fallen ill,
表札も変わったなつかしの家
The nameplate at the familiar house has changed,
匂いは今も変わらず
But the scent lingers,
この橋の上から水に映る
From this bridge, I see my reflection in the water,
青空に小さな石を投げた
And toss a small stone towards the azure sky,
川はただ何も知らぬげに
The river flows, oblivious,
私を置き去りにした
Leaving me stranded,
あれから人は散りぢり 悲しき時の流れに
Since then, people have scattered like dust in the sorrowful currents of time,
かよわき足をすくわれ 帰らぬ人もいるけど
Some, their frail forms stolen, never to return,
もう行こう胸が痛くなる
I must depart, for my heart aches,
誰もいない故郷
A hometown emptied of souls,
日暮れの風が吹くまで こうして歩き続けて
Until the winds of dusk descend, I'll continue on,
つらさに耐えかねたなら
If the pain becomes unbearable,
そのままそっと目を閉じ
I'll gently close my eyes,
今行きて二度と帰らぬ時よ
For this is the journey of no return,
さらば浅き春の夢
Farewell, fleeting dream of spring,
さらば浅き春の夢
Farewell, fleeting dream of spring.





Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司


Attention! Feel free to leave feedback.