Shinji Tanimura - 琥珀の夢 - translation of the lyrics into German

琥珀の夢 - Shinji Tanimuratranslation in German




琥珀の夢
Bernsteintraum
いつもと同じ一日が いつものように過ぎた時
Wenn ein Tag wie jeder andere, wie immer, vorübergeht
心の中を吹き抜ける冷たい風は何だろう
Was ist dieser kalte Wind, der durch mein Herz weht?
青い春 白い秋
Blauer Frühling, weißer Herbst
季節の間で
Zwischen den Jahreszeiten
燃えつきた夏の日は琥珀の流木
Die verbrannten Sommertage sind treibendes Bernsteingold
あゝ首すじの色とともに
Ah, bei des Nackens sanftem Schein
少年は男に姿変えてゆく
Verwandelt sich der Junge in einen Mann
背中を濡らすひとすじの熱い命のときめきに
Von heißen Lebensstrahlen, die den Rücken netzt
少女はそっと指をかみ それから無口になってゆく
Beißt das Mädchen still in Finger, schweigend wird ihr Sinn
青い春 白い秋
Blauer Frühling, weißer Herbst
季節の間で
Zwischen den Jahreszeiten
燃えつきた夏の日は琥珀の流木
Die verbrannten Sommertage sind treibendes Bernsteingold
あゝ黒髪の匂いとともに
Ah, bei des Haares schwarzem Duft
少女は女に顔を変えてゆく
Wird Frau aus diesem Mädchen nun
男と女になる前のほんのわずかの一瞬を
Den flüchtig kurzen Augenblick vorm Mann- und Frausein
ゆらめく心でうけとめて二人はやがて巡りあう
Mit zitterndem Herzen halten sie, dann treffen sie sich bald
青春のかがやきと
Der Jugend strahlend heller Glanz und
季節の間で
zwischen den Jahreszeiten
燃え尽きる若き日は琥珀の幻
Die jungen Tage, die verglühn, Bernstein-Illusion
あゝ美しき出逢いの様よ
Ah, wie schön ist dieses Treffen
あゝ美しき決別の様よ
Ah, wie schön der Abschiedsgruß






Attention! Feel free to leave feedback.