Lyrics and translation Shinji Tanimura - 龍のエムブレム
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
踏み出せば
そこは見知らぬ空の下
Сделаю
шаг
– и
окажусь
под
незнакомым
небом,
言葉さえ通わぬ
人いきれの大地
Где
слова
непонятны,
в
толпе
чужих
людей.
名前なく抱き合える人も
Нет
имени,
нет
любимой,
которую
можно
обнять,
あるのは人間の誇りと魂
Есть
лишь
гордость
и
душа
человеческая.
DRAGON
DRAGON
FOREVER
ДРАКОН,
ДРАКОН,
НАВСЕГДА,
異国の地に倒れる人の胸に
В
груди
павших
на
чужбине,
DRAGON
DRAGON
FOREVER
ДРАКОН,
ДРАКОН,
НАВСЕГДА,
血の色に刻まれたエンブレム
Эмблема,
кровью
вписанная.
愛、愛、愛、愛だけを心に
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь
лишь
в
сердце
храню,
時、時、時、時を待つ
Время,
время,
время,
время
жду,
いつ、いつ、いつ、いつの日かこの手で
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь
в
своих
руках,
夢を抱きしめる為
Мечту
свою
я
обниму.
ポケットに入れた両手の熱さだけ
Жар
моих
сжатых
кулаков
в
карманах,
それだけが名刺がわりの異邦人
Вот
моя
визитная
карточка,
чужестранца.
風吹けば故郷を思う
Когда
ветер
дует,
я
вспоминаю
родину,
試練も知らない
なつかしのあの日よ
Беззаботные
дни,
не
знавшие
испытаний.
DRAGON
DRAGON
FOREVER
ДРАКОН,
ДРАКОН,
НАВСЕГДА,
異国の地に倒れる人の胸に
В
груди
павших
на
чужбине,
DRAGON
DRAGON
FOREVER
ДРАКОН,
ДРАКОН,
НАВСЕГДА,
血の色に刻まれたエンブレム
Эмблема,
кровью
вписанная.
愛、愛、愛、愛だけを心に
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь
лишь
в
сердце
храню,
時、時、時、時を待つ
Время,
время,
время,
время
жду,
いつ、いつ、いつ、いつの日かこの手で
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь,
когда-нибудь
в
своих
руках,
夢を抱きしめる為
Мечту
свою
я
обниму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 谷村新司
Album
EMBLEM
date of release
01-12-2004
Attention! Feel free to leave feedback.