Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa
empezar
te
digo
dos:
Super
mario
Bros
y
Duck
Hunt.
Um
anzufangen,
sage
ich
dir
zwei:
Super
Mario
Bros
und
Duck
Hunt.
Con
mi
zapper
gun,
te
hago
bang.
Mit
meiner
Zapper
Gun
mache
ich
dir
Bang.
Donde
vas?
No
ves
que
tanto
Luigi
como
Mario
Wohin
gehst
du?
Siehst
du
nicht,
dass
sowohl
Luigi
als
auch
Mario
Son
dos
mariquitas
que
han
salido
del
armario.
zwei
Schwuchteln
sind,
die
aus
dem
Schrank
gekommen
sind.
Mira
Sonic
como
corre
y
se
vuelve
Supersayan.
Schau,
wie
Sonic
rennt
und
zum
Super-Saiyajin
wird.
Con
eso
los
niños
se
rayan
y
lo
veo
normal,
es
un
erizo
spídico.
Davon
flippen
die
Kinder
aus,
und
ich
find's
normal,
er
ist
ein
rasender
Igel.
El
mando
de
la
megadrive
es
para
paraliticos,
Der
Controller
vom
Mega
Drive
ist
für
Gelähmte,
Los
botones
se
encallan.
Die
Knöpfe
klemmen.
De
la
super
se
te
marcan
y
te
duelen
por
la
noche.
Vom
Super
Nintendo
kriegst
du
Abdrücke
und
sie
tun
nachts
weh.
Maldita
cruceta
sin
botón
en
diagonal!
Verdammtes
Steuerkreuz
ohne
Diagonal-Taste!
Solo
me
molaba
el
Dragon
Ball
con
el
Goku,
Mir
gefiel
nur
Dragon
Ball
mit
Goku,
La
super
es
la
consola
para
los
niños
del
opus.
Das
Super
Nintendo
ist
die
Konsole
für
die
Opus
Dei-Kinder.
Corro
con
el
juego
del
lotus
a
120,
Ich
rase
mit
dem
Lotus-Spiel
mit
120,
Con
el
StarWind,
chip
FX
y
modo
7.
Mit
StarWing,
FX-Chip
und
Mode
7.
Shigeru
Miyamoto
es
el
rey
de
los
aparatos,
Shigeru
Miyamoto
ist
der
König
der
Geräte,
Al
notas
de
la
Sega
no
lo
conoce
ni
el
Tato.
Den
Typen
von
Sega
kennt
keine
Sau.
Shigeru
Miyamoto
es
un
friki
que
moja
poco,
Shigeru
Miyamoto
ist
ein
Nerd,
der
nicht
oft
zum
Zug
kommt,
Fijense:
la
princesa
se
parece
a
Vivi
Andersen.
Passt
auf:
Die
Prinzessin
sieht
aus
wie
Vivi
Andersen.
Deberias
probar
el
virtua
racing
en
3D.
Du
solltest
mal
Virtua
Racing
in
3D
ausprobieren.
El
mario
kart
dejaba
ciego
en
el
modo
de
2 players.
Mario
Kart
machte
im
2-Spieler-Modus
blind.
Hago
la
chilena
del
Wordl
Cup
y
meto
gol!
Ich
mache
den
Fallrückzieher
aus
World
Cup
und
schieße
ein
Tor!
70
horas
de
juego
en
el
Super
mario
world,
70
Stunden
Spielzeit
in
Super
Mario
World,
Eso
son
juegos
de
ayer,
prohibido
amateurs.
Das
sind
Spiele
von
gestern,
für
Amateure
verboten.
Con
la
Game
Boy
podía
jugar
hasta
en
la
calle.
Mit
dem
Game
Boy
konnte
ich
sogar
auf
der
Straße
spielen.
Game
Gear
sus
pilas
duran
media
hora.
Beim
Game
Gear
halten
die
Batterien
eine
halbe
Stunde.
Tengo
miopía
por
culpa
de
tu
consola
portátil.
Ich
bin
kurzsichtig
wegen
deiner
tragbaren
Konsole.
Sabes
que
Koopa
pierde
aceite
Du
weißt
doch,
dass
Bowser
schwul
ist
Y
que
al
cabo
de
unos
años
os
robamos
el
Street
Fighter,
Und
dass
wir
euch
nach
ein
paar
Jahren
Street
Fighter
geklaut
haben,
Le
pusimos
turbo
y
mejoramos
los
sprites.
Wir
haben
ihm
Turbo
verpasst
und
die
Sprites
verbessert.
Echo
the
Dolphin:
el
primer
juego
para
gays.
Ecco
the
Dolphin:
das
erste
Spiel
für
Schwule.
La
mega
CD
solo
servía
para
el
Dragon's
Lair,
Das
Mega
CD
war
nur
für
Dragon's
Lair
gut,
Se
ha
quedado
como
excusa
de
que
también
innováis?
Ist
das
als
Ausrede
geblieben,
dass
ihr
auch
innovativ
seid?
Si,
bueno,
cuantos
megapixels
tendría
la
GB
Cámara?
Ja,
gut,
wie
viele
Megapixel
hatte
die
GB
Kamera
wohl?
Una
foto
en
verde
como
un
ovni
pixelada.
Ein
grünes
Foto
wie
ein
verpixeltes
UFO.
Pinceladas?
Artistas
con
el
Mario
paint
Pinselstriche?
Künstler
mit
Mario
Paint
Porque
no
teníais
vísceras
ni
sangre
y
os
flipais.
Weil
ihr
kein
Eingeweide
und
kein
Blut
hattet
und
abgeht.
Con
64,
y
con
32
se
la
comía
la
Sega
Saturn.
Mit
64
[Bits],
und
die
32er
hat
der
Sega
Saturn
gefressen.
La
nes
se
la
come
aún!
A
la
del
logo
azul,
Das
NES
frisst
sie
immer
noch!
Die
mit
dem
blauen
Logo,
Por
eso
está
en
los
salones
y
la
sega
está
en
un
baúl.
Deshalb
steht
es
in
den
Wohnzimmern
und
Sega
liegt
in
einer
Kiste.
Calla!
Las
recreativas
buenas
siempre
eran
de
Sega
Sei
still!
Die
guten
Spielhallenautomaten
waren
immer
von
Sega
Y
con
la
Saturn
pirateada
juegas
a
la
SNK.
Und
mit
dem
gehackten
Saturn
spielst
du
SNK.
Eran
caca.
La
master
sistem
mala
del
copon,
Die
waren
Mist.
Das
Master
System
war
grottenschlecht,
Era
tan
mala
que
tuvieron
que
sacar
otra
versión,
Es
war
so
schlecht,
dass
sie
eine
andere
Version
rausbringen
mussten,
Pero
era
diversión
asegurada
como
todas,
Aber
es
war
garantierter
Spaß
wie
alle,
Dejamos
las
consolas
cuando
nos
echamos
novia.
Wir
haben
die
Konsolen
aufgegeben,
als
wir
Freundinnen
fanden.
Un
juego,
dos
players,
tres
horas
de
vicio...
Ein
Spiel,
zwei
Spieler,
drei
Stunden
Sucht...
Un
juego,
dos
players,
tres
horas
de
vicio...
Ein
Spiel,
zwei
Spieler,
drei
Stunden
Sucht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.