Shinoflow Con Ursula - Auspicio - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Shinoflow Con Ursula - Auspicio




Auspicio
Auspice
La lógica me rompe el corazón, le deja mudo.
Logic breaks my heart, leaves it speechless.
Sudo del sucio mundo, soy noctámbulo desnudo.
I sweat from this filthy world, a naked night owl.
Salgo en forma de viento que acaricia
I go out in the form of wind that caresses
En este auspicio de malicia que inició en este equinoccio
In this auspice of malice that began on this equinox
No conoció sensación mas grande que el amor por eso,
You never knew a greater feeling than love, therefore,
Estudia en cada beso que le dio todo el proceso de sus labios.
You study, in every kiss, the entire process of my lips.
Y así la vio, la silaba se le cayó y así le va:
And this is how you saw me, the syllable fell from you and goes like this:
¿Quien se levantará pa devolverle la razón?
Who will rise to give you back your reason?
Cuando escuches al corazón
When you listen to your heart
Aunque te tapes los oídos notaras estos latidos del colchón!! ahyy.
Even if you cover your ears you'll feel these beats from the mattress!! ahyy.
Mosquitera en tu ventana
Mosquito net on your window
Pero entra luz de luna y puedo ser cualquier arruga de tu cama
But moonlight gets in, and I can be any wrinkle in your bed
Ver tu pijama y dibujar nunca jamás bajo tus sabanas de lana. de lana...
See your pajamas and draw, never again under your wool sheets. wool...
Callar hasta que duermas, espiar que sueñas las palabras que de día no me enseñas.
Be quiet until you fall asleep, spy on the dreams of the words you don't show me during the day.
Ando por el viento que sale de tus pulmones
I walk through the wind that comes from your lungs
Me convierto en aire para que me respires
I become air so you can breathe me in
A los 20 años no hay un corazón intacto...
At 20 years old there's no untouched heart...
Si el odio mata deprisa, el amor mata en el acto.Por el agujero de la pared entro a tu casa de noche
If hate kills quickly, love kills on the spot. I enter your house at night through the hole in the wall
Mejor no sepas quien soy: asi no sufres.
It's better if you don't know who I am: that way you won't suffer.
Habrá dudas, oirás solo pisadas, sigiloso paso de cobras doradas
There will be doubts, you'll only hear footsteps, the stealthy steps of golden cobras
Sin inllectarte tu veneno, otra vez muero por ti.
Without injecting your venom, I die for you again.
Porque casi me pisaste, aprender del daño que hiciste,
Because you almost stepped on me, learn from the damage you've done,
Creo en la dureza de la capa, en su interior herido nada lo puede atravesar
I believe in the hardness of the shell, nothing can pierce the wound inside
Mi sangre fueron tus rosas manos torpes merecen esposas
My blood was your roses, your clumsy hands deserve handcuffs
Si recorro cada día cañerías sucias,
If I travel through dirty pipes every day,
Porque ahí fuera si hay luz, nadie merece una caricia.
It's because out there, where there's light, no one deserves a caress.
Me agobian con su moral limpia,
They suffocate me with their clean morals,
No saben lo que escondo, por eso repugnan mis pintas: al nacer,
They don't know what I hide, that's why my paint disgusts them: at birth,
Me arranqué los parpados: amanecer,
I tore off my eyelids: dawn,
Para verlo todo oscuro: fue cruel. Yo sin escudo.
To see it all dark: it was cruel. Me, without a shield.
Deseé salir del desierto, creía poder compartir,
I wished to leave the desert, I believed I could share,
Para oasis es fácil aparecerte ante mi.
For you, oasis, it's easy to appear before me.
Una vez me estremecí y era mentira.
Once I shivered, and it was a lie.
Hoy es quererte obsesión, y tu evasión se me resistirá.
Today, loving you is an obsession, and your evasion will resist me.
Miles de voces que dicen haber visto un ángel,
Thousands of voices claim to have seen an angel,
No muy lejos, brújulas mienten hacen negocio contra el viento: pagaré!
Not far away, compasses lie, they do business against the wind: I'll pay!
Amar el aroma del aire, como amarre
Love the scent of the air, as I love
Una unión imposible, acabarán decapitados por sables
An impossible union, they will end up beheaded by sabers
Sentimientos miserables quisieran ser alegres
Miserable feelings wished to be joyful
Pero nada los nutre y nada muere para siempre, prométemelo.
But nothing nourishes them and nothing dies forever, promise me.
Ando por el viento que sale de tus pulmones
I walk through the wind that comes from your lungs
Me convierto en aire para que me respires
I become air so you can breathe me in
A los 20 años no hay un corazón intacto...
At 20 years old there's no untouched heart...
Si el odio mata deprisa, el amor mata en el acto.No puedes dormirte y notas que pasa el tiempo,
If hate kills quickly, love kills on the spot. You can't fall asleep and you notice time passing by,
Empañas la ventana con tu aliento y dibujas,
You fog up the window with your breath and draw,
No crees en las brujas ni en la ouija
You don't believe in witches or Ouija boards
Pero escribes su nombre para ver si resucita.
But you write her name to see if she resurrects.
Me enredo con tu sombra, estoy en la penumbra
I get tangled in your shadow, I'm in the shadows
Piensas que estas loca y es mi voz la que te nombra
You think you're crazy and it's my voice that calls your name
Sobran las palabras cuando ríes, me hacías volar
Words overflow when you laugh, you made me fly
Nunca las encuentro cuando acabas de llorar...
I never find them when you've just finished crying...
Mientras en la cama intentas dejar de dar vueltas y hace frío...
While in bed you try to stop tossing and turning and it's cold...
Un escalofrió por las piernas crees que es mío,
A chill down your legs you think it's mine,
Enciendes la linterna... no ves que no verás como te abrazo en soledad hasta que duermas?
You turn on the flashlight... don't you see you won't see how I hug you in solitude until you fall asleep?
Oirás! Mi voz como un aullido, porque no murió el amor cuando me clavaste el cuchillo.
You will hear! My voice like a howl, because love didn't die when you stabbed me with the knife.
Asesina el olvido, regresé desde el olvido,
Kill oblivion, I returned from oblivion,
Pues preferiste matarme que amarme como un marido.
For you preferred to kill me than to love me like a husband.
Ando por el viento que sale de tus pulmones
I walk through the wind that comes from your lungs
Me convierto en aire para que me respires
I become air so you can breathe me in
A los 20 años no hay un corazón intacto...
At 20 years old there's no untouched heart...
Si el odio mata deprisa, el amor mata en el acto.
If hate kills quickly, love kills on the spot.






Attention! Feel free to leave feedback.