Shinoflow - Amor Descafeinado - translation of the lyrics into German

Amor Descafeinado - Shinoflowtranslation in German




Amor Descafeinado
Entkoffeinierte Liebe
Confío tanto en ti que dejaré que me traiciones;
Ich vertraue dir so sehr, dass ich zulasse, dass du mich verrätst;
Tiene que ser dulce morir besando,
Es muss süß sein, küssend zu sterben,
Pensando en blanco, matar callando...
An Leere denkend, schweigend töten...
Tiene razones que ser dulce decir te maté...
Es muss süß sein, Gründe zu haben, zu sagen: Ich habe dich getötet...
Claro que me cambia la cara cuando eres quien me la giras
Natürlich verändert sich mein Gesicht, wenn du es bist, die es mir umdreht
Llenándote la boca de mentiras, por?
Deinen Mund mit Lügen füllend, warum?
El miedo a hacerme daño?
Aus Angst, mir wehzutun?
Me lo estás haciendo cada vez que crees que me lo estás ahorrando
Du tust es mir jedes Mal an, wenn du glaubst, du ersparst es mir
Mira piensa: lléname el depósito de besos
Schau, denk nach: Fülle meinen Tank mit Küssen
Que tengo que hacer kilómetros para tenerte lejos,
Denn ich muss Kilometer machen, um dich fernzuhalten,
Porque allá donde me escape, me sigues
Denn wohin ich auch fliehe, du folgst mir
Y cuando soy yo quien te busca no se dónde vives.
Und wenn ich es bin, der dich sucht, weiß ich nicht, wo du wohnst.
Será que la soledad es compañera
Vielleicht ist die Einsamkeit eine Gefährtin
Que no me hace compañía y me acompaña a dónde quiera que va.
Die mir keine Gesellschaft leistet und mich begleitet, wohin auch immer sie geht.
Escucha como el alma te susurra
Hör, wie die Seele dir zuflüstert
estás tan segura de ser insegura...
Du bist dir so sicher, unsicher zu sein...
Escucha como el alma te susurra
Hör, wie die Seele dir zuflüstert
Y estás tan segura de que el tiempo lo curará.
Und du bist dir so sicher, dass die Zeit es heilen wird.
Fue un amor tan ciego que enseguida lo vi claro
Es war eine so blinde Liebe, dass ich es sofort klar sah
La claridad ciega, para que negarlo?
Die Klarheit blendet, wozu es leugnen?
fuiste mía y mira te pusiste cómoda
Du warst mein und schau, du hast es dir bequem gemacht
que eras mi ninfa te volviste una ninfómana:
Du, die meine Nymphe warst, wurdest eine Nymphomanin:
El novamas, todas mis rosas pódalas, ojalá
Das Nonplusultra, beschneide all meine Rosen, hoffentlich
Cojas la cosa... que mi prosa la dejó ya "tó salá".
Verstehst du die Sache... meine Prosa hat sie schon ganz versalzen gemacht.
Nos dimos besos con tostadas,
Wir gaben uns Küsse mit Toast,
Besos con manteca de frambuesa, mermelada,
Küsse mit Himbeerbutter, Marmelade,
Besos a la plancha y asados.
Gegrillte und gebratene Küsse.
Es como un guiño con los labios, me comí todos tus besos tan salados,
Es ist wie ein Augenzwinkern mit den Lippen, ich all deine so salzigen Küsse,
Pero seguía estando flaco yo no engordo
Aber ich blieb dünn, ich nehme nicht zu
Y los abrazos que me des es como abrazarte los hombros.
Und die Umarmungen, die du mir gibst, sind, als würde man deine Schultern umarmen.
Buscar en los escombros de mis huesos,
In den Trümmern meiner Knochen suchen,
Porque pocos kilos peso desde que no tengo besos.
Denn ich wiege wenige Kilos, seit ich keine Küsse mehr habe.
Escucha como el alma te susurra
Hör, wie die Seele dir zuflüstert
estás tan segura de ser insegura...
Du bist dir so sicher, unsicher zu sein...
Escucha como el alma te susurra
Hör, wie die Seele dir zuflüstert
Y estás tan segura de que el tiempo lo curará.
Und du bist dir so sicher, dass die Zeit es heilen wird.
Tercera parte, esta es inédita.
Dritter Teil, dieser ist unveröffentlicht.
No puedo evitar meditar... bendita sea mi métrica.
Ich kann nicht umhin zu meditieren... gesegnet sei meine Metrik.
Miedica? Tu te medicas? A que te dedicas?
Angsthase? Nimmst du Medikamente? Was machst du beruflich?
Casi no te entiendo y quiero ver como te expresas.
Ich verstehe dich kaum und will sehen, wie du dich ausdrückst.
Flechas del amor que no me dieron,
Pfeile der Liebe, die mich nicht trafen,
Bebieron del río y en reflejo me vieron como en el cielo son?
Sie tranken vom Fluss und sahen im Spiegelbild mich so wie sie im Himmel sind?
Frases de mi para ti,
Sätze von mir für dich,
Me siento tan completo si las llevas de nick, tu?
Ich fühle mich so vollständig, wenn du sie als Nickname trägst, du?
No eres la chica de mis sueños, te advierto.
Du bist nicht das Mädchen meiner Träume, ich warne dich.
Serás la de mi vida si me mantienes despierto
Du wirst die meines Lebens sein, wenn du mich wach hältst
Pienso en que es eso del sexo,
Ich denke darüber nach, was das mit dem Sex ist,
Si solo es el paso más allá del amor que no da un beso,
Ob es nur der Schritt jenseits der Liebe ist, der einen Kuss auslässt,
No me sonó, ni una palabra de lo tuyo
Kein Wort von dir klang für mich wahr,
Por ir de flor en flor terminaste con un capullo
Weil du von Blume zu Blume gingst, endetest du bei einem Trottel
Yo? Te miro cuando no me miras...
Ich? Ich sehe dich an, wenn du mich nicht ansiehst...
Y dejo tu mirada llena de miradas mías.
Und lasse deinen Blick voller meiner Blicke zurück.





Writer(s): Carlos Alberto Sanchez Uriol


Attention! Feel free to leave feedback.