Lyrics and translation Shinoflow - La Muerte de Bela Lugosi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muerte de Bela Lugosi
Смерть Белы Лугоши
No
los
puedes
ver
porque
escapan
de
tu
retina,
Ты
их
не
видишь,
потому
что
они
ускользают
от
твоего
взгляда,
Tu
cretina
créetelo
no
ves
que
el
mueve
las
cortinas?
Глупышка,
поверь
мне,
разве
ты
не
видишь,
как
он
шевелит
занавески?
Escuchaste
un
ruido
y
le
echaste
la
culpa
al
gato
Ты
услышала
шум
и
свалила
все
на
кота,
Esta
dormido
y
se
han
reído
los
retratos
de
tu
cuarto:
estas
perdida
Он
спит,
а
смеялись
портреты
в
твоей
комнате:
ты
пропала.
Métete
en
la
cama,
si
oyes
que
te
llaman
mejor
te
haces
la
dormida
Залезай
в
кровать,
если
услышишь,
что
тебя
зовут,
лучше
притворись
спящей.
Podrías
ser
comida
por
un
gran
escarabajo,
Тебя
может
съесть
огромный
жук,
Saca
un
fajo
de
ajos
de
un
cajón
y
un
crucifijo
por
si
acaso
es
un
vampiro!
Достань
из
ящика
связку
чеснока
и
распятие,
на
случай,
если
это
вампир!
Que
duerme
en
el
altillo
bocabajo
Который
спит
на
чердаке
вниз
головой
Y
le
saca
brillo
a
un
colmillo
para
ver
lo
que
hay
debajo
de
su
cama
И
полирует
клык,
чтобы
увидеть,
что
под
его
кроватью.
Una
colección
de
horripilantes
monstruos,
Коллекция
ужасных
монстров,
Pero
que
a
la
luz
del
día
nunca
les
veras
el
rostro:
es
un
secreto!
Но
при
дневном
свете
ты
никогда
не
увидишь
их
лиц:
это
секрет!
No
le
cuentes
esta
mierda
a
nadie
Никому
не
рассказывай
эту
ерунду,
Hasta
tu
mejor
amigo
puede
convertirse
en
alien,
Un
secreto!
Даже
твой
лучший
друг
может
превратиться
в
инопланетянина.
Секрет!
No
le
cuentes
esta
mierda
a
nadie:
oyes
esa
voz?
Никому
не
рассказывай
эту
ерунду:
слышишь
этот
голос?
Tal
vez
te
estaba
hablando
alguien
Возможно,
с
тобой
кто-то
говорил.
En
mi
ciudad
que
es
mi
hogar
В
моем
городе,
который
мой
дом,
El
día
de
difuntos
voy
a
celebrar(x2)
День
мертвых
я
буду
праздновать
(x2)
Ellos
no
lloran,
no
piden
perdón
ni
se
enamoran
Они
не
плачут,
не
просят
прощения
и
не
влюбляются,
Y
es
que
tienen
un
reloj
por
corazón
que
se
demora
Ведь
у
них
вместо
сердца
часы,
которые
идут
медленно.
Si
no
te
devora...
robártelo
pa
ser
persona?
dime
Если
он
тебя
не
сожрет...
украдет
его,
чтобы
стать
человеком?
Скажи
мне,
Que
ibas
a
hacer
tu
con
un
reloj
que
no
funciona:
el
vive
Что
бы
ты
делала
с
часами,
которые
не
работают:
он
живет
Solo!
En
la
casa
gris
del
fondo
del
pueblo
Один!
В
сером
доме
на
краю
деревни.
Mendigo
de
amigos
el
dijo
vivo
en
el
recuerdo
Нищий
на
друзей,
он
сказал,
что
живет
в
воспоминаниях.
Y
me
invento
personajes
que
me
quieran?
И
я
выдумываю
персонажей,
которые
любят
меня?
Porque
a
quien
amé,
maté
con
estas
manos
de
tijera
Потому
что
тех,
кого
я
любил,
я
убил
этими
руками-ножницами.
Jack
y
Saly!
amores
imposibles,
Джек
и
Салли!
Невозможная
любовь,
Como
esa
bruja
ciega
y
el
hombre
invisible
Как
слепая
ведьма
и
невидимый
человек.
Como
esa
luna
llena
que
reina
y
despeina
el
mar
de
la
sirenas
Как
полная
луна,
которая
правит
и
взъерошивает
море
русалок.
Frankestein
vuelve
a
la
vida
y
ni
siquiera
la
desea
Франкенштейн
возвращается
к
жизни
и
даже
не
желает
ее.
Se-sesea,
el
hombre
elefante,
Шепелявит
человек-слон,
Quería
ser
poeta
y
no
trofeo
de
vitrina
su
esqueleto
hoy
es
andante!
Хотел
быть
поэтом,
а
не
трофеем
в
витрине,
его
скелет
теперь
ходит!
OYes
al
viento
hablarte?
Слышишь,
как
ветер
говорит
с
тобой?
Pero
no
tengas
miedo
no...
el
solo
viene
a
saludarte...
Но
не
бойся,
нет...
он
просто
пришел
поздороваться...
En
mi
ciudad
que
es
mi
hogar
В
моем
городе,
который
мой
дом,
El
día
de
difuntos
voy
a
celebrar.(x2)
День
мертвых
я
буду
праздновать.
(x2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.