Shinova feat. Elvira Sastre & Nerea Aizpurua - El Álbum (feat. Elvira Sastre & Nerea Aizpurua) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shinova feat. Elvira Sastre & Nerea Aizpurua - El Álbum (feat. Elvira Sastre & Nerea Aizpurua)




El Álbum (feat. Elvira Sastre & Nerea Aizpurua)
Альбом (совместно с Эльвирой Састре и Нереей Айспуруа)
Te he vuelto a ver desnuda
Я снова увидела тебя обнаженным,
Y se me han corrido los ojos de pena
И мои глаза наполнились печалью.
Debí borrar aquellas fotos el día que te olvidé
Мне следовало удалить эти фото в тот день, когда я забыла тебя.
Estabas preciosa vestida de nada
Ты был прекрасен, одетый в ничто,
Solo eres verdad cuando eres silencio
Ты настоящий, только когда молчишь,
Cuando eres paz y calma
Когда ты полон мира и спокойствия
Y te pintas de blanco el pelo para
И красишь волосы в белый цвет для меня.
Hubiera jurado que fuiste real
Я бы поклялась, что ты был реален,
Cuando te vi llorar por
Когда видела, как ты плачешь из-за меня,
Cuando temblaste de miedo por
Когда ты дрожал от страха из-за меня.
Nada me asusta más que pensar
Ничто не пугает меня больше, чем мысль,
Que quizá, solo existieras en mi cabeza
Что, возможно, ты существовал только в моей голове.
Se ha derramado el tiempo sobre el álbum que guardé
Время пролилось на альбом, который я хранила,
Y muchas de mis vidas han perdido nitidez
И многие из моих жизней потеряли четкость.
Los primeros disfraces, los retratos de niñez
Первые маскарадные костюмы, детские портреты
Apenas se distingue mi contorno en el papel
Едва различаю свои очертания на бумаге.
Pero aún quedan imágenes en algunas páginas
Но на некоторых страницах еще остались изображения,
Sonrío al verte aparecer entre las láminas
Я улыбаюсь, видя тебя среди них,
Aunque duela saber que no fue para siempre
Хотя больно знать, что это было не навсегда,
Que nada es para siempre
Что ничто не вечно.
Si nada es para siempre, si nunca es suficiente
Если ничто не вечно, если никогда не достаточно,
Si todos nuestros pasos fueran tan intrascendentes
Если все наши шаги были так незначительны,
Dime por qué aún intento salvar cada fragmento
Скажи, почему я все еще пытаюсь спасти каждый фрагмент,
De cada negativo en el que duerme tu recuerdo
Каждого негатива, в котором спит твое воспоминание?
Apareces cuando me quedo a solas conmigo misma
Ты появляешься, когда я остаюсь наедине с собой,
En ese infierno en el que la soledad es una multitud de gente y ruido
В том аду, где одиночество это толпа людей и шум,
Y alguien llora al otro lado de la pared
И кто-то плачет по другую сторону стены.
Y entre la tentación de odiarte
И между соблазном ненавидеть тебя
O abandonarme a lo que depare tu recuerdo
Или предаться тому, что сулит твое воспоминание,
Aprieto los dientes con fuerza y dejo que pases
Я крепко сжимаю зубы и позволяю тебе пройти.
Hay sueños que son la estela de un deseo constante
Есть сны, которые являются следом постоянного желания,
Y otros que reflejan anhelos secretos y son casi pesadillas
А другие отражают тайные стремления и похожи на кошмары.
¿Adivina en cuáles sales tú?
Угадай, в каких появляешься ты?
Aquí está la instantánea de alguien que ya no soy yo
Вот снимок той, кем я уже не являюсь,
Pensando que el futuro llegaría con un gran rótulo de neón
Думающей, что будущее наступит с большой неоновой вывеской,
Y en la contraportada varias fotografías y un renglón
А на задней обложке несколько фотографий и строчка:
Veranos de arrecifes y un poema sin autor
«Лето рифов и стихотворение без автора».
Quizá la sobreexposición a luz de intensidad
Возможно, чрезмерное воздействие света высокой интенсивности
Desdibujó la percepción de caducidad
Размыло восприятие конечности.
No lo vimos llegar aunque fuera evidente
Мы не видели, как это наступает, хотя было очевидно,
Que nada es para siempre
Что ничто не вечно.
Si nada es para siempre, si nunca es suficiente
Если ничто не вечно, если никогда не достаточно,
Si todos nuestros pasos fueron tan intrascendentes
Если все наши шаги были так незначительны,
Dime por qué aún intento salvar cada fragmento
Скажи, почему я все еще пытаюсь спасти каждый фрагмент,
De cada negativo en el que duerme tu recuerdo
Каждого негатива, в котором спит твое воспоминание?
Y aunque en los nuevos paisajes
И хотя в новых пейзажах
Ya no te vea en el encuadre, y otras sonrisas ocupé
Я больше не вижу тебя в кадре, и другие улыбки заняли
La silueta ausente
Пустующий силуэт,
Sigues tan presente
Ты все еще так присутствуешь.
Si nada es para siempre, si nunca es suficiente
Если ничто не вечно, если никогда не достаточно,
Si todos nuestros pasos fueron tan intrascendentes
Если все наши шаги были так незначительны,
Dime por qué aún intento salvar cada fragmento
Скажи, почему я все еще пытаюсь спасти каждый фрагмент,
De cada negativo en el que duerme tu recuerdo
Каждого негатива, в котором спит твое воспоминание?
No donde estás, pero que en el lugar que sea
Не знаю, где ты, но знаю, что где бы ты ни был,
Estarás orgullosa de por olvidarte
Ты будешь гордиться мной за то, что я забыла тебя.
Te he olvidado, amor roto
Я забыла тебя, разбитая любовь,
Pero no tengas miedo a que nadie te recuerde
Но не бойся, что тебя никто не вспомнит,
La poesía jamás te olvidará
Поэзия никогда тебя не забудет.





Writer(s): Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Daniel Del Valle Gonzalez, Elvira Sastre Sanz


Attention! Feel free to leave feedback.