Lyrics and translation Shinova - Utopía
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
un
intento
de
abrazar
la
libertad
В
попытке
обрести
свободу
Cortaron
las
bases
de
su
revolución
Они
разрушили
основы
своей
революции
Ella
era
artista
contratada
en
un
hostal
Она
была
художницей,
работавшей
в
хостеле
Era
una
especie
de
Lenon
de
salón
Она
была
своего
рода
салонным
Ленноном
Fue
en
la
quinta
fila
de
un
concierto
Это
случилось
в
пятом
ряду
на
концерте
Un
flechazo,
pleno
acierto
Стрела
Амура
попала
прямо
в
цель
Sin
lugar
para
el
error
Без
права
на
ошибку
Fue
en
el
beso
de
ese
tema
lento
Это
случилось
во
время
поцелуя
под
медленную
песню
Cuando
comenzó
el
deshielo
Когда
началась
оттепель
Qué
poética
y
valiente
decisión
Какое
поэтичное
и
смелое
решение
Si
me
dices
ven
Если
ты
скажешь
"пойдем"
Olvidaré
cada
uno
de
los
días
Я
забуду
каждый
день
Que
desperté
lejos
de
ti
Когда
просыпался
вдали
от
тебя
Olvidaré
un
pasado
lleno
de
utopías
Я
забуду
прошлое,
полное
утопий
Porque
la
vida
empieza
aquí
Потому
что
жизнь
начинается
здесь
De
costa
a
costa
От
побережья
к
побережью
De
Lisboa
a
San
José
От
Лиссабона
до
Сан-Хосе
El
cielo
sobre
sus
cabezas
Небо
над
их
головами
Y
el
planeta
a
sus
pies
И
планета
у
их
ног
Ella
guardaba
el
universo
en
un
pincel
Она
хранила
вселенную
в
своей
кисти
Y
cien
cuartillas
fueron
cómplices
de
cada
atardecer
И
сотня
листков
бумаги
стали
свидетелями
каждого
заката
En
un
cuatro
latas
abollado
В
своей
раздолбанной
консервной
банке
Que
arrancaba
de
milagro
Которая
заводилась
чудом
Condujeron
hasta
el
mar
del
sur
Они
доехали
до
южного
моря
Y
en
una
cala
entre
dos
acantilados
И
в
бухте
между
двумя
скалами
Bajo
la
luna
de
verano
Под
летней
луной
Acordaron
su
infinita
juventud
Они
договорились
о
своей
бесконечной
молодости
Ya
verían
como
hacerlo
qué
más
da
Они
еще
придумают,
как
это
сделать,
какая
разница
Olvidaré
cada
uno
de
los
días
Я
забуду
каждый
день
Que
desperté
lejos
de
ti
Когда
просыпался
вдали
от
тебя
Olvidaré
un
pasado
lleno
de
utopías
Я
забуду
прошлое,
полное
утопий
Porque
la
vida
empieza
aquí
Потому
что
жизнь
начинается
здесь
Quién
no
ha
dejado
standby
un
sueño
Кто
не
оставлял
мечту
в
режиме
ожидания
Una
quimera
en
un
recodo
del
desván
Химеру
в
дальнем
углу
чердака
Cuando
lo
cierto
es
que
el
mejor
momento
Когда
на
самом
деле
лучший
момент
Es
este
que
está
apunto
de
comenzar
Это
тот,
который
вот-вот
наступит
Olvidaré
cada
uno
de
los
días
Я
забуду
каждый
день
Que
desperté
lejos
de
ti
Когда
просыпался
вдали
от
тебя
Olvidaré
un
pasado
lleno
de
utopías
Я
забуду
прошлое,
полное
утопий
Porque
la
vida
empieza
aquí
Потому
что
жизнь
начинается
здесь
Olvidaré
cada
uno
de
los
días
Я
забуду
каждый
день
Lejos
de
ti
Вдали
от
тебя
Olvidaré
cada
uno
de
los
días
Я
забуду
каждый
день
Porque
la
vida
empieza
aquí
Потому
что
жизнь
начинается
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Mikel Aingeru Santos Perez, Daniel Del Valle Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.