The Shin Sekaï - Eiffel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Shin Sekaï - Eiffel




Eiffel
Эйфелева башня
Tant bien que mal, je marche dans le noir guidé par ton phare
Как ни странно, я иду в темноте, ведомый твоим маяком
Et rien n′effacera ma confiance en toi
И ничто не сотрет моей веры в тебя
Ni le temps qui passe, et ni ton absence que rien ne remplace
Ни проходящее время, ни твое отсутствие, которое ничем не заменить
Je me rend compte que je suis décidément tombé bien bas
Я понимаю, что определенно пал очень низко
Tombé sous ton charme
Пал под твоим очарованием
Tant bien que mal, j'avance dans le noir guidé par ton phare
Как ни странно, я бреду в темноте, ведомый твоим маяком
Et rien n′effacera ma confiance en toi
И ничто не сотрет моей веры в тебя
Ni le temps qui passe, et ni ton absence que rien ne remplace
Ни проходящее время, ни твое отсутствие, которое ничем не заменить
Je me rend compte que je suis décidément tombé bien bas
Я понимаю, что определенно пал очень низко
Tombé sous ton charme
Пал под твоим очарованием
Eiffel
Эйфелева башня
J'préfère une grosse tchoin qu'une femme qui m′aime à moitié
Я предпочитаю распутную девку женщине, которая любит меня наполовину
Et si je te dis le contraire ce n′est que par courtoisie
И если я говорю тебе обратное, то только из вежливости
La vie est une Woow, mais je l'aime tant
Жизнь - это "Вау", но я так люблю ее
Ce qui n′est pas réciproque, mais je ne peux vivre qu'en espérant
Что не взаимно, но я могу жить только надеясь
J′préfère toujours mentir aux gens que de me mentir à moi-même
Я всегда предпочитаю лгать людям, чем лгать себе
Et si tu prétends pouvoir lire en moi, mon frère: Amen
И если ты утверждаешь, что можешь читать во мне, брат мой: Аминь
Ainsi soit-il, j'crains que ce serait pire
Да будет так, боюсь, что было бы хуже
Si c′est mon destin, je te l'dis à titre indicatif
Если это моя судьба, я говорю тебе это для сведения
Llat
Llat
J'aurais aimé te voir briller, illuminer l′obscurité
Я хотел бы видеть тебя сияющей, освещающей тьму
Mais je ne puis t′approcher et la distance qui nous sépare est immense
Но я не могу приблизиться к тебе, и расстояние, разделяющее нас, огромно
Dans ma dépendance, je me plonge et je m'enfonce et plus rien n′a de sens
В своей зависимости я погружаюсь и тону, и больше ничто не имеет смысла
Je ne pourrais oublier... Oublier... Oublier... Oublier ...
Я не смогу забыть... Забыть... Забыть... Забыть...
Et j'aimerais m′évader mais ma dépendance n'est pas de ce choix
И я хотел бы сбежать, но моя зависимость не оставляет мне выбора
Je ne veux pas m′étaler mais je ne supporte d'être séparé de toi
Я не хочу растекаться мыслью по древу, но я не выношу разлуки с тобой
Oh ma ville je ne connais que toi mais je te suis inconnu
О мой город, я знаю только тебя, но я тебе неизвестен
Ne me dénigre dont pas sous prétexte que je t'importune
Не унижай меня только потому, что я тебе надоедаю
J′mène une vie décalée, j′ai ramé, une distance jamais égalée
Я веду эксцентричную жизнь, я греб, преодолевая невиданные расстояния
Je suis pas dans les quartiers chics, gros la hass m'a fait dériver
Я не родился в богатом квартале, чувак, ненависть заставила меня сбиться с пути
Ça fait des années que j′essaie de trouver de la richesse en toi
Я годами пытаюсь найти в тебе богатство
Pas forcément matérielle mais je n'ai pas l′embarras du choix
Не обязательно материальное, но у меня нет особого выбора
Et je m'intègre dans un pays qui soi-disant m′accepte comme je suis
И я интегрируюсь в страну, которая якобы принимает меня таким, какой я есть
Des fois j'aimerais me barrer mais j'admets que je suis trop indécis
Иногда мне хочется свалить, но я признаю, что слишком нерешителен
Attaché à toi, j′aurais du mal à prendre le large
Привязанный к тебе, мне будет трудно уйти
Et ça s′aggrave parce que dans la vie rien est aussi simple
И это усугубляется тем, что в жизни ничто не так просто
Et si l'argent et la beauté ne seraient rien, je ne serais possessif
И если бы деньги и красота ничего не значили, я бы не был собственником
Plus j′avance et moins j'ai de potes, et je pense que c′est un mauvais signe
Чем дальше я иду, тем меньше у меня друзей, и я думаю, это плохой знак
Je me contente de mes jugements hâtifs, de mes idées faites
Я довольствуюсь своими поспешными суждениями, своими предвзятыми мнениями
J'ai comme envie de te pousser du haut de la tour Eiffel
Мне хочется столкнуть тебя с Эйфелевой башни
J′aurais aimé te voir briller, illuminer l'obscurité
Я хотел бы видеть тебя сияющей, освещающей тьму
Mais je ne puis t'approcher et la distance qui nous sépare est immense
Но я не могу приблизиться к тебе, и расстояние, разделяющее нас, огромно
Dans ma dépendance, je me plonge et je m′enfonce et plus rien n′a de sens
В своей зависимости я погружаюсь и тону, и больше ничто не имеет смысла
Je ne pourrais oublier... Oublier... Oublier... Oublier ...
Я не смогу забыть... Забыть... Забыть... Забыть...
J'aurais aimé te voir briller, illuminer l′obscurité
Я хотел бы видеть тебя сияющей, освещающей тьму
Mais je ne puis t'approcher et la distance qui nous sépare est immense
Но я не могу приблизиться к тебе, и расстояние, разделяющее нас, огромно
Dans ma dépendance, je me plonge et je m′enfonce et plus rien n'a de sens
В своей зависимости я погружаюсь и тону, и больше ничто не имеет смысла
Je ne pourrais oublier... Oublier... Oublier... Oublier ...
Я не смогу забыть... Забыть... Забыть... Забыть...





Writer(s): Arthur Malet, Aboubacar Tall


Attention! Feel free to leave feedback.