Lyrics and translation The Shin Sekaï - Je reviendrai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
прощаться
Je
déteste
dire...
Ненавижу
говорить...
On
s′reverra
un
jour
ou
peut-être
pas
Мы
увидимся
когда-нибудь,
а
может,
и
нет
Mais
sois
en
sûre
sache
que
j'partirais
pas
tête
basse
Но
будь
уверена,
я
не
уйду
с
опущенной
головой
J′finirais
pas
terre-pa,
han
Я
не
кончу
неудачником,
хан
J'perdrais
pas
mes
valeurs,
rappelle
lui
si
la
mater'
bad
Не
потеряю
своих
ценностей,
напомни
ей,
если
мать
будет
переживать
J′partirais
sans
m′retourner
ou
j'me
retournerais
sans
partir
Я
уйду,
не
оглядываясь,
или
оглянусь,
но
не
уйду
J′ai
du
mal
à
m'confier,
du
mal
à
voir
clair
en
mon
avenir
Мне
трудно
открыться,
трудно
ясно
видеть
свое
будущее
Du
mal
à
m′exprimer,
paradoxalement
du
mal
m'contenir
Трудно
выразить
себя,
как
ни
парадоксально,
трудно
сдержаться
Du
mal
à
faire
preuve
de
compassion
quand
j′vois
les
gens
souffrir
Трудно
проявлять
сострадание,
когда
вижу,
как
люди
страдают
J'ai
du
mal
à
reculer
devant
les
obstacles,
j'suis
incandescent
Мне
трудно
отступать
перед
препятствиями,
я
пылаю
Loin
de
l′innocence
que
j′ai
pu
connaître
lors
de
mes
premiers
jours
Далеко
от
той
невинности,
которую
я
знал
в
свои
первые
дни
À
la
base
je
n'étais
comme
a-ç
Изначально
я
был
не
таким
J′ai
fait
mon
peu
de
chemin
et
là
j'ai
dû
dire
adieu
à
la
vertu
lors
de
mes
premiers
sous
Я
прошел
свой
небольшой
путь,
и
мне
пришлось
попрощаться
с
добродетелью,
получив
свои
первые
деньги
Et
j′voudrais
grailler
jusqu'à
que
j′en
crève
ouais
И
я
хочу
жрать,
пока
не
лопну,
да
Car
j'en
ai
marre
de
m'contenter
des
restes
Потому
что
устал
довольствоваться
объедками
On
passe
sa
vie
à
dire
"adieu"
à
ceux
qui
partent
Мы
всю
жизнь
прощаемся
с
теми,
кто
уходит
Jusqu′au
jour
ou
on
dit
"adieu"
à
ce
qui
restent
Пока
однажды
не
попрощаемся
с
тем,
что
осталось
Oh,
je
dois
m′en
aller
О,
мне
пора
идти
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
прощаться
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
прощаться
C'est
qu′un
goodbye,
je
ne
fais
que
m'absenter
Это
всего
лишь
"пока",
я
всего
лишь
отлучаюсь
Je
déteste
dire
adieu,
adieu,
adieu
Ненавижу
прощаться,
прощаться,
прощаться
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
прощаться
Akhi
si
j′décide
de
partir
très
loin
d'ici
c′est
pour
m'épanouir
d'avantage
Дорогая,
если
я
решу
уехать
далеко
отсюда,
то
это
для
того,
чтобы
лучше
реализовать
себя
Je
le
vois
pas
comme
un
envie
de
m′retrouver
solo
Я
не
рассматриваю
это
как
желание
побыть
одному
Mon
quotidien
n′évolue
plus
Моя
повседневная
жизнь
больше
не
меняется
Les
seuls
surprises
que
j'ai
se
trouvent
dans
les
Kinder
qu′on
nous
offres
chaque
jours
au
boulot
Единственные
сюрпризы,
которые
у
меня
есть,
находятся
в
Киндерах,
которые
нам
каждый
день
дают
на
работе
Je
sais
qu'y
a
pire
mais
comment
veut-tu
avancer?
Я
знаю,
что
бывает
и
хуже,
но
как
ты
хочешь,
чтобы
я
двигался
вперед?
J′suis
un
planning
qui
a
déjà
deux
ans
d'ancienneté
Я
как
график,
которому
уже
два
года
Jeter
l′éponge,
j'y
ai
pensé
plus
d'une
fois
Опустить
руки
— я
думал
об
этом
не
раз
Avoir
un
mental
de
plomb
dans
l′eau
peut
t′couler
parfois
Иметь
стальные
нервы
— в
воде
это
может
тебя
утопить
Dites
à
ma
miff
que
j'appellerais
Скажите
моим
друзьям,
что
я
позвоню
J′n'oublie
pas
les
gens
toujours
présents
quand
il
le
fallait
Я
не
забываю
тех,
кто
всегда
был
рядом,
когда
это
было
нужно
Dites
à
ma
femme
que
je
l′aimerais
Скажи
моей
жене,
что
я
люблю
ее
Quelque
que
soit
la
distance
entre
nous
ça
n'changera
jamais
Каким
бы
ни
было
расстояние
между
нами,
это
никогда
не
изменится
Même
si
la
route
que
je
suis
n′est
pas
assurée
Даже
если
путь,
по
которому
я
иду,
не
гарантирует
успеха
Je
reste
sûr
de
mes
choix,
oui,
j'les
assumerais
Я
уверен
в
своем
выборе,
да,
я
буду
нести
за
него
ответственность
Sans
hésiter,
juste
suivre
une
volonté
Без
колебаний,
просто
следуя
своему
желанию
Quitte
à
me
rendre
compte
que
j'me
suis
trompé
Даже
если
пойму,
что
ошибся
Oh,
je
dois
m′en
aller
О,
мне
пора
идти
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
прощаться
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
прощаться
C′est
qu'un
goodbye,
je
ne
fais
que
m′absenter
Это
всего
лишь
"пока",
я
всего
лишь
отлучаюсь
Je
déteste
dire
adieu,
adieu,
adieu
Ненавижу
прощаться,
прощаться,
прощаться
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
прощаться
Va
vite,
viens,
pour
de
meilleurs
lendemains
Иди
быстро,
приходи,
ради
лучшего
будущего
Aucun
fardeau
sur
le
dos,
j'avance
serein
Без
бремени
на
плечах,
я
иду
спокойно
J′prends
mes
distances
car
y
a
pas
pire
Я
дистанцируюсь,
потому
что
нет
ничего
хуже
Solitude
que
celle
éprouvée
avec
les
gens
han
Одиночества,
которое
испытываешь
с
людьми,
хан
Va
vite,
viens,
pour
de
meilleurs
lendemains
Иди
быстро,
приходи,
ради
лучшего
будущего
Aucun
fardeau
sur
le
dos,
j'avance
serein
Без
бремени
на
плечах,
я
иду
спокойно
J′prends
mes
distances
et
je
le
regrette
pas
car
y
a
pas
pire
Я
дистанцируюсь
и
не
жалею
об
этом,
потому
что
нет
ничего
хуже
Solitude
que
celle
éprouvée
avec
les
gens
Одиночества,
которое
испытываешь
с
людьми
Oh,
j'
dois
m'en
aller
О,
мне
пора
идти
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
прощаться
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
прощаться
C′est
qu′un
goodbye,
je
ne
fais
que
m'absenter
Это
всего
лишь
"пока",
я
всего
лишь
отлучаюсь
Je
déteste
dire
adieu,
adieu,
adieu
Ненавижу
прощаться,
прощаться,
прощаться
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
прощаться
Oh,
je
dois
m′en
aller
О,
мне
пора
идти
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
прощаться
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
прощаться
C'est
qu′un
goodbye,
je
ne
fais
que
m'absenter
Это
всего
лишь
"пока",
я
всего
лишь
отлучаюсь
Je
déteste
dire
adieu,
adieu,
adieu
Ненавижу
прощаться,
прощаться,
прощаться
Je
déteste
dire
adieu
Ненавижу
прощаться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stany Kibulu, Aboubacar Tall, Dadju Nsungula
Attention! Feel free to leave feedback.