The Shin Sekaï - Ne me le dit pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Shin Sekaï - Ne me le dit pas




Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Je sais que tu m′aimais
Я знаю, что ты любила меня
A vrai dire moi de même, mais
Честно говоря, я тебя тоже, но
Depuis que je l'ai rencontré
С тех пор, как я встретил ее
Entre nous c′est la guerre
Между нами война
On se parle comme insultes, ça j'en peux plus
Мы обмениваемся лишь оскорблениями, я больше не могу
D'avoir à voir des larmes de plus
Видеть твои слезы
Tu me fais mal à la tête, à la mort quand je la vois à ton insu
Ты мне надоела, до смерти, когда я вижу ее украдкой
Même si... j′ai des remords, en vrai j′m'en bas les couilles
Хотя... у меня есть угрызения совести, на самом деле мне плевать
J′suis guidé par désirs et pulsions, ma clairvoyance rend fou
Я руководствуюсь желаниями и влечением, моя проницательность сводит с ума
L'amour se transforme en haine et cette même haine se transforme en regret
Любовь превращается в ненависть, а эта же ненависть превращается в сожаление
Car même si tu me pardonnes, j′sais très bien que la fin est inévitable
Потому что даже если ты простишь меня, я прекрасно знаю, что конец неизбежен
Fuck les sentiments, je te cache pas que j'ai souvent pensé qu′à ma gueule
К черту чувства, не буду скрывать, что я часто думал только о себе
Ma mère fut au berceau, tu ne seras pas dans mon linceul
Моя мать была у моей колыбели, тебя не будет у моего савана
Jamais je ne m'excusais dans mon plus gros soucis d'orgueil
Я никогда не извинялся, это моя самая большая гордыня
Mais n′ai pas le seum car tu n′es pas la seule
Но не злись, ведь ты не одна такая
Et m'fais pas culpabiliser quand
И не заставляй меня чувствовать себя виноватым, когда
J′cherche un prétexte pour te quitter, merde
Я ищу предтекст, чтобы бросить тебя, черт возьми
Fait ce que tu veux, crois ce que tu veux
Делай, что хочешь, верь, во что хочешь
Chiales et cris mais si tu m'aimes...
Плачь и кричи, но если ты любишь меня...
Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Donc si tu m′aimes
Так что, если ты любишь меня
Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Ah Ah Ehehe
Ахаха Эхехе
Girl look my body
Детка, взгляни на мое тело
Je n'aurais pas dire ça
Не стоило мне этого говорить
Depuis qu′on s'est rencontré, damn, elle ne voit plus que moi
С тех пор как мы встретились, черт, она видит только меня
Elle me parle déjà de baby, de vivre une vie à trois
Она уже говорит мне о ребенке, о жизни втроем
Sans mon accord elle se permet déjà d'emménager
Без моего согласия она уже позволяет себе переехать
Quoi que je fasse cette fille est bien déterminée à rester sous mon toit
Что бы я ни делал, эта девушка твердо намерена остаться под моей крышей
Quoi que je dise elle le prend au second degrés, elle me prend pour son roi
Что бы я ни говорил, она воспринимает это в шутку, она принимает меня за своего короля
Je sentais qu′elle était prête à crier, ce que je ne voulais pas
Я чувствовал, что она готова закричать, чего я не хотел
Elle me textote, j′répond presto à son texte plein d'émotion
Она пишет мне, я быстро отвечаю на ее полное эмоций сообщение
Baby tu vois, je ne veux pas te faire de la peine
Детка, понимаешь, я не хочу причинять тебе боль
Je suis comme ça, un homme ingrat fier de lui même
Я такой, какой есть, неблагодарный мужчина, гордящийся собой
Faut que tu saches, tu souffriras comme les anciennes
Ты должна знать, ты будешь страдать, как и предыдущие
Je suis sexiste et puis laxiste, égoïste donc si tu m′aimes...
Я сексист, лентяй и эгоист, так что если ты любишь меня...
Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Donc si tu m'aimes
Так что, если ты любишь меня
Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Ah Ah Ehehe
Ахаха Эхехе
Et je repense à toi, merde
И я снова думаю о тебе, черт
Je crois que je regrette
Кажется, я сожалею
Tu valais beaucoup mieux que ces tains-pu que l′on tape et retape à l'étape Hôtel
Ты стоила гораздо больше, чем эти шлюхи, которых я снимаю в дешевых отелях
J′sais ce que tu vas me dire, mais j'ai besoin de ton aide
Я знаю, что ты скажешь, но мне нужна твоя помощь
J'suis comme dead s′il te plaît compatit, je perd la tête
Я как мертвый, пожалуйста, посочувствуй мне, я схожу с ума
C′était une idée trop bête à long terme
Это была слишком глупая идея в долгосрочной перспективе
Mais vas-y s'te′plait, viens, on recommence à zéro
Но, пожалуйста, давай начнем все сначала
J'ai pas su peser le poids de mes mots
Я не смог взвесить свои слова
Faut que la balance ait déséquilibrée pour que tu ne puisses enfin peser le pour et le contre
Весы должны были выйти из равновесия, чтобы ты наконец смогла взвесить все за и против
Putain, j′ai fais le con
Черт, я вел себя как идиот
Conflits trop compliqués
Слишком сложные конфликты
Confus dans mes idées
Запутанные мысли
Considère qu'on était quasiment combinés
Учти, что мы были практически созданы друг для друга
Combien ne m′compare qu'aux bâtards
Сколько людей сравнивают меня с ублюдками
J'suis comprimé, coquin, au contraire de ton concubin préféré
Я подавлен, плут, в отличие от твоего любимого сожителя
Je te trompe occasionnellement, nan pas du tout car
Я изменяю тебе время от времени, нет, совсем нет, потому что
Jamais j′sortirai du gouffre, mon âme me tourmente
Я никогда не выберусь из этой бездны, моя душа мучает меня
Salement durant ma période de regrets
Жестоко в период моих сожалений
Pardonne moi, car sans toi je ne broie que du noir
Прости меня, потому что без тебя я вижу только мрак
Je comprendrais si tu me détestes, et je l′atteste
Я пойму, если ты меня ненавидишь, и я подтверждаю это
Mais bon, si tu me hais...
Но, если ты меня ненавидишь...
Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Donc si tu me hais
Так что, если ты меня ненавидишь
Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Donc si tu me hais
Так что, если ты меня ненавидишь
Ne me le dit pas
Не говори мне этого
Ne me le dit pas
Не говори мне этого





Writer(s): Stany Kibulu, Aboubacar Tall, Dadju Nsungula


Attention! Feel free to leave feedback.