Lyrics and translation The Shin Sekaï - Oublie-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
j′avancerai
tout
seul
dans
le
noir
И
я
пойду
один
в
темноте,
Pour
que
tu
vois
que
je
suis
aveugle
pour
toi
Чтобы
ты
увидела,
что
я
слеп
для
тебя.
Mais
ne
pointe
pas
l'doigt
sur
mes
faiblesses
Но
не
указывай
пальцем
на
мои
слабости,
Car
j′aurais
tout
fait
sauf
retourner
ma
veste
Ведь
я
сделал
бы
всё,
кроме
как
предать
себя.
Et
j'aimerais
voir,
c'qu′il
reste
de
toi
et
moi,
ce
soir
И
я
хотел
бы
увидеть,
что
осталось
от
нас
с
тобой
сегодня
вечером.
Et,
si
j′suis
mon
cœur,
je
prendrai
ma
tête
avec
moi
И,
если
я
последую
своему
сердцу,
я
возьму
с
собой
свой
разум.
Donc
oublie
tout
c'que
j′étais
pour
toi
Так
что
забудь
всё,
чем
я
был
для
тебя.
J'oublierai
tout
c′que
t'étais
pour
moi
Я
забуду
всё,
чем
ты
была
для
меня.
Ignore-moi
comme
si
j′n'existais
pas
Игнорируй
меня,
как
будто
меня
не
существует.
Oublie-moi,
oublie-moi
Забудь
меня,
забудь
меня.
Donc
oublie
tout
c'que
j′étais
pour
toi
Так
что
забудь
всё,
чем
я
был
для
тебя.
J′oublierai
tout
c'que
t′étais
pour
moi
Я
забуду
всё,
чем
ты
была
для
меня.
Ignore-moi
comme
si
j'n′existais
pas
Игнорируй
меня,
как
будто
меня
не
существует.
Oublie-moi,
oublie-moi
Забудь
меня,
забудь
меня.
Oublie
tout
c'que
j′ai
pu
dire,
plus
rien
ne
compte
Забудь
всё,
что
я
мог
сказать,
больше
ничего
не
имеет
значения.
J'aimerais
fuir
jusqu'à
devenir
ta
nostalgie
Я
хотел
бы
сбежать,
пока
не
стану
твоей
ностальгией.
Il
faut
qu′tu
m′oublies
Ты
должна
забыть
меня.
Je
médite
sur
ce
que
j'ai
pu
te
faire
Я
размышляю
о
том,
что
я
мог
тебе
сделать.
J′réalise
qu'il
n′y
a
que
toi
sur
cette
Terre
Я
понимаю,
что
на
этой
Земле
только
ты
Qui
m'soutiens
jusqu′aujourd'hui
Поддерживаешь
меня
до
сих
пор.
Il
faut
qu'tu
m′oublies
Ты
должна
забыть
меня.
Donc
oublie
tous
ces
moments
où
j′ai
perdu
l'ouïe
Так
что
забудь
все
те
моменты,
когда
я
терял
слух.
L′impertinence
me
condamne,
à
des
années
d'regrets
Дерзость
обрекает
меня
на
годы
сожалений.
Donc
oublie
tout
c′que
j'étais
pour
toi
Так
что
забудь
всё,
чем
я
был
для
тебя.
J′oublierai
tout
c'que
t'étais
pour
moi
Я
забуду
всё,
чем
ты
была
для
меня.
Ignore-moi
comme
si
j′n′existais
pas
Игнорируй
меня,
как
будто
меня
не
существует.
Oublie-moi,
oublie-moi
Забудь
меня,
забудь
меня.
Donc
oublie
tout
c'que
j′étais
pour
toi
Так
что
забудь
всё,
чем
я
был
для
тебя.
J'oublierai
tout
c′que
t'étais
pour
moi
Я
забуду
всё,
чем
ты
была
для
меня.
Ignore-moi
comme
si
j′n'existais
pas
Игнорируй
меня,
как
будто
меня
не
существует.
Oublie-moi,
oublie-moi
Забудь
меня,
забудь
меня.
Et
j'aimerais
voir
c′qu′il
reste
de
toi
et
moi,
ce
soir
И
я
хотел
бы
увидеть,
что
осталось
от
нас
с
тобой
сегодня
вечером.
Et,
si
je
suis
mon
coeur,
je
prendrai
ma
tête
avec
moi
И,
если
я
последую
своему
сердцу,
я
возьму
с
собой
свой
разум.
Donc
oublie
tout
c'que
j′étais
pour
toi
Так
что
забудь
всё,
чем
я
был
для
тебя.
J'oublierai
tout
c′que
t'étais
pour
moi
Я
забуду
всё,
чем
ты
была
для
меня.
Ignore-moi
comme
si
j′n'existais
pas
Игнорируй
меня,
как
будто
меня
не
существует.
Oublie-moi,
oublie-moi
Забудь
меня,
забудь
меня.
Donc
oublie
tout
c'que
j′étais
pour
toi
Так
что
забудь
всё,
чем
я
был
для
тебя.
J′oublierai
tout
c'que
t′étais
pour
moi
Я
забуду
всё,
чем
ты
была
для
меня.
Ignore-moi
comme
si
j'n′existais
pas
Игнорируй
меня,
как
будто
меня
не
существует.
Oublie-moi,
oublie-moi
Забудь
меня,
забудь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aboubacar Tall, Renaud Rebillaud, Dadju Nsungula
Attention! Feel free to leave feedback.