Lyrics and translation Shipko - Убеги со мной
Убеги со мной
Lauf mit mir davon
R-r-r-ringtoni
R-r-r-ringtoni
Кем
я
сейчас
стал,
этого
никто
не
знает
Wer
ich
jetzt
geworden
bin,
weiß
niemand
Как
высоко
летал,
только
ты
об
этом
знаешь
Wie
hoch
ich
geflogen
bin,
weißt
nur
du
Как
сильно
я
ценю,
ты
это
всё
видишь
своими
глазами
Wie
sehr
ich
dich
schätze,
siehst
du
mit
deinen
eigenen
Augen
Чистыми
как
облака,
где
мы
летали
So
klar
wie
die
Wolken,
wo
wir
geflogen
sind
Я
сбежал,
потом
ты
сбежишь,
чувство,
будто
я
знал
Ich
bin
weggelaufen,
dann
läufst
du
weg,
ich
hatte
das
Gefühl,
ich
wusste
es
Побудь
со
мной,
хочу
чтоб
это
было
24
часа
Bleib
bei
mir,
ich
will,
dass
es
24
Stunden
sind
Время
тикает
тик-так,
быстро,
что
не
могу
спать
Die
Zeit
tickt
tick-tack,
so
schnell,
dass
ich
nicht
schlafen
kann
С
тобой
не
хочу
пропасть,
не
упадем
в
пропасть
Mit
dir
will
ich
nicht
verloren
gehen,
wir
werden
nicht
in
den
Abgrund
fallen
Теперь
нам
никто
больше
не
нужен
Jetzt
brauchen
wir
niemanden
mehr
Только
ты
и
я,
послушай
Nur
du
und
ich,
hör
zu
Снова
иду
я
по
лужам
Ich
gehe
wieder
durch
Pfützen
Но
тебя
перетащу
на
ручках
Aber
ich
trage
dich
auf
meinen
Händen
В
моих
запачканных
супер
старах
In
meinen
schmutzigen
Superstars
Да,
я
нашел
то,
чего
не
хватало
Ja,
ich
habe
gefunden,
was
mir
gefehlt
hat
Не
хочу
видеть
жизнь
в
астрале
Ich
will
das
Leben
nicht
im
Astral
sehen
Если
без
тебя,
то
оно
мне
не
надо
Wenn
es
ohne
dich
ist,
dann
brauche
ich
es
nicht
Мне
это
не
надо,
да-да
мне
это
не
надо
Ich
brauche
das
nicht,
ja,
ja,
ich
brauche
das
nicht
Расскажи,
что
мне
надо,
я
послушаю,
ты
рада
Sag
mir,
was
ich
brauche,
ich
höre
zu,
du
bist
froh
Мне
это
совсем
не
надо,
что-то
надо,
но
не
надо
Ich
brauche
das
überhaupt
nicht,
ich
brauche
etwas,
aber
auch
nicht
Я
питаюсь
лишь
отравой,
я
убью
себя
так
рано
Ich
ernähre
mich
nur
von
Gift,
ich
werde
mich
so
früh
umbringen
Сколько
раз
хотел
прийти
к
тебе,
чтоб
была
на
лице
кровь
Wie
oft
wollte
ich
zu
dir
kommen,
damit
Blut
auf
deinem
Gesicht
ist
Хотел
умереть,
но
всё
пошло
иначе,
я
ок
Ich
wollte
sterben,
aber
alles
kam
anders,
mir
geht's
gut
Вовлечен
в
тебя,
никогда
тебя
не
отпущу
Ich
bin
in
dich
verwickelt,
ich
werde
dich
niemals
loslassen
На
моих
щеках
слёзы
радости,
и
точно
не
грусть
Auf
meinen
Wangen
sind
Freudentränen
und
bestimmt
keine
Trauer
Следы
нас,
я
помню
каждый
наш
с
тобой
маршрут
Unsere
Spuren,
ich
erinnere
mich
an
jede
unserer
Routen
mit
dir
Нам
не
до
вас,
знайте,
что
мы
выбрали
другой
путь
Wir
kümmern
uns
nicht
um
euch,
wisst,
dass
wir
einen
anderen
Weg
gewählt
haben
Слетаем
на
марс,
очень
жду,
когда
будем
с
тобой
дуть
Wir
fliegen
zum
Mars,
ich
freue
mich
sehr
darauf,
wenn
wir
zusammen
kiffen
Никто
не
достанет
нас,
мы
целуемся,
вы
не
с
нами
отнюдь
Niemand
wird
uns
erreichen,
wir
küssen
uns,
ihr
seid
keineswegs
bei
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): славинскас ярослав марюсович, якушкин денис александрович
Attention! Feel free to leave feedback.