Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behka Re (Jawani Phir Nahi Ani 2)
Behka Re (Jawani Phir Nahi Ani 2)
Be
khudi
si
meri
sanso
main
bhar
gayi
Eine
Art
von
Rausch
hat
meine
Sinne
erfüllt,
Tu
nashe
ki
tarha
mujh
me
utar
gayi
Du
bist
wie
eine
Droge
in
mich
eingedrungen.
Be
khudi
si
meri
sanso
main
bhar
gayi
Eine
Art
von
Rausch
hat
meine
Sinne
erfüllt,
Tu
nashe
ki
tarha
mujh
me
utar
gayi
Du
bist
wie
eine
Droge
in
mich
eingedrungen.
Koi
hosh
nahi
koi
khabar
nahi
Ich
bin
nicht
bei
Sinnen,
habe
keine
Ahnung,
Kaisa
jaado
hain
yeh
sar
charha
Was
für
eine
Art
von
Magie
ist
das,
die
mich
erfasst
hat.
Yeh
dil
apne
hi
kaatil
ke
hai
agey
piche
ghoom
raha
Dieses
Herz
dreht
sich
um
seinen
eigenen
Mörder.
Behka
re
behka
re
Verführt,
verführt,
Dil
dolne
lagaa
Das
Herz
beginnt
zu
schwingen,
Udne
ko
sang
tere
Es
will
mit
dir
fliegen,
Par
tolne
lagaa
Beginnt,
Flügel
auszubreiten.
Behka
re
behka
re
Verführt,
verführt,
Dil
dolne
lagaa
Das
Herz
beginnt
zu
schwingen,
Udne
ko
sang
tere
Es
will
mit
dir
fliegen,
Par
tolne
lagaa
Beginnt,
Flügel
auszubreiten.
Banjaro
ki
tarha
Wie
ein
Nomade,
Awaaroo
ki
tarha
Wie
ein
Vagabund,
Becharoo
ki
tarha
Wie
ein
Hilfloser,
Raho
main
nikal
gaya
Bin
ich
auf
die
Straßen
gegangen.
Mein
samjha
tal
gaya
Ich
dachte,
ich
hätte
es
abgewendet,
Dil
jo
tha
kal
gaya
Aber
mein
Herz
schmolz
dahin,
Kaise
phir
de
gaya
ye
dagaa.
Wie
konnte
es
mich
nur
so
betrügen?
Koi
hosh
nahin
koi
khabar
nahin
Ich
bin
nicht
bei
Sinnen,
habe
keine
Ahnung,
Kaisa
jaado
hain
yeh
sar
charha
Was
für
eine
Art
von
Magie
ist
das,
die
mich
erfasst
hat.
Yeh
dil
apne
hii
kaatil
ke
hain
agey
piche
ghoom
raha
Dieses
Herz
dreht
sich
um
seinen
eigenen
Mörder.
Behka
re
behka
re
Verführt,
verführt,
Dil
dolne
lagaa
Das
Herz
beginnt
zu
schwingen,
Udne
ko
sang
tere
Es
will
mit
dir
fliegen,
Par
tolne
lagaa
Beginnt,
Flügel
auszubreiten.
Behka
re
behka
re
Verführt,
verführt,
Dil
dolne
lagaa
Das
Herz
beginnt
zu
schwingen,
Udne
ko
sang
tere
Es
will
mit
dir
fliegen,
Par
tolne
lagaa
Beginnt,
Flügel
auszubreiten.
Aisa
ho
yunh
bhi
hoo
Es
könnte
so
sein,
Ke
main
hoon
tu
bhi
hoo
Dass
ich
da
bin
und
du
auch,
Phir
milna
khoob
hoo
Dann
wäre
unser
Treffen
wunderbar.
Socha
toh
machal
gaya
Als
ich
daran
dachte,
wurde
ich
unruhig,
Mushkil
tha
taalna
Es
war
schwer,
es
zu
vermeiden,
Dil
ko
sambhalna
Mein
Herz
zu
beruhigen,
Yun
hi
ho
jaye
na
intehaa.
Möge
es
nicht
zu
weit
gehen.
Koi
hosh
nahin
koi
khabar
nahin
Ich
bin
nicht
bei
Sinnen,
habe
keine
Ahnung,
Kaisa
jaado
hain
yeh
sar
charha
Was
für
eine
Art
von
Magie
ist
das,
die
mich
erfasst
hat.
Yeh
dil
apne
hii
kaatil
ke
hai
agey
piche
ghoom
raha
Dieses
Herz
dreht
sich
um
seinen
eigenen
Mörder.
Behka
re
behka
re
Verführt,
verführt,
Dil
dolne
lagaa
Das
Herz
beginnt
zu
schwingen,
Udne
ko
sang
tere
Es
will
mit
dir
fliegen,
Par
tolne
lagaa
Beginnt,
Flügel
auszubreiten.
Behka
re
behka
re
Verführt,
verführt,
Dil
dolne
lagaa
Das
Herz
beginnt
zu
schwingen,
Udne
ko
sang
tere
Es
will
mit
dir
fliegen,
Par
tolne
lagaa
Beginnt,
Flügel
auszubreiten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.