Shirel - Papi No Me Hagas Llorar - translation of the lyrics into German

Papi No Me Hagas Llorar - Shireltranslation in German




Papi No Me Hagas Llorar
Papi, bring mich nicht zum Weinen
No es la primera, no es la segunda, ni tampoco es la tercera.
Es ist nicht das erste Mal, nicht das zweite, und auch nicht das dritte.
Me llama de noche cuando se hace tarde pa′ ofrecerme to' lo que quiera
Er ruft mich nachts an, wenn es spät wird, um mir alles anzubieten, was ich will
Los mensajes vienen y van
Die Nachrichten kommen und gehen
Y las promesas no se donde están
Und die Versprechen, ich weiß nicht, wo sie sind
Mejor avísame cual es tu plan
Sag mir lieber, was dein Plan ist
Y yo le llego
Und ich komme dann
Me hablas bonito y dulce pero no te acuerdas que yo
Du sprichst schön und süß zu mir, aber du erinnerst dich nicht, dass ich
Yo soy la dueña de la palabrería, escribo poesía como profesión
Ich bin die Herrin der Worte, ich schreibe Gedichte von Beruf
No esperes que te busque, antes si pero ahora ya no
Erwarte nicht, dass ich dich suche, früher ja, aber jetzt nicht mehr
Si te veo ya no es porque quiero
Wenn ich dich sehe, ist es nicht, weil ich will
Es porque soy adicta a esta sensación
Sondern weil ich süchtig nach diesem Gefühl bin
Pues cada noche (noche) mmm
Denn jede Nacht (Nacht) mmm
Me llama después de las doce (doce) mmm
Ruft er mich nach zwölf (zwölf) an mmm
No me hablas tu habla el gin y rosé (rosé) mmm
Nicht du sprichst zu mir, sondern der Gin und Rosé (Rosé) mmm
Toda la noche tu me ruegas "mami"
Die ganze Nacht flehst du mich an "Mami"
Tu me llamas "baby"
Du nennst mich "Baby"
Cuando vienes (viene) mmm
Wenn du kommst (kommst) mmm
Contesto porque me entretiene (tiene) mmm
Ich antworte, weil es mich unterhält (hält) mmm
Lo de poeta no te viene (viene) mmm
Das mit dem Dichter steht dir nicht (steht dir nicht) mmm
Con esa labia tu me ruegas "mami..."
Mit dieser Schmeichelei flehst du mich an "Mami..."
Ay papi no me hagas llorar
Ach Papi, bring mich nicht zum Weinen
(No me haga′)
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
(No me haga')
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
(No me haga')
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
Ay papi no me hagas llorar
Ach Papi, bring mich nicht zum Weinen
(No me haga′)
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
(No me haga′)
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
(No me haga')
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
Pin and unlock (lock it)
Pin and unlock (lock it)
Me conoce and I don′t give a fuck (fuck)
Er kennt mich and I don′t give a fuck (fuck)
El me tira pa ver si nos vamos
Er schreibt mir, um zu sehen, ob wir uns treffen
Si es que le damo'
Ob wir es tun
Y digo que no
Und ich sage nein
Porque estoy ocupada
Weil ich beschäftigt bin
Luego te devuelvo la llamada (alo)
Ich rufe dich später zurück (Hallo)
No frikees si me ves conectada
Dreh nicht durch, wenn du mich online siehst
No pasa nada
Es ist nichts dabei
Solo soy yo
Das bin nur ich
Pues cada noche (noche) mmm
Denn jede Nacht (Nacht) mmm
Me llama después de las doce (doce) mmm
Ruft er mich nach zwölf (zwölf) an mmm
No me hablas tu habla el gin y rosé (rosé) mmm
Nicht du sprichst zu mir, sondern der Gin und Rosé (Rosé) mmm
Toda la noche tu me ruegas "mami"
Die ganze Nacht flehst du mich an "Mami"
Tu me llamas "baby"
Du nennst mich "Baby"
Cuando vienes (viene) mmm
Wenn du kommst (kommst) mmm
Contesto porque me entretiene (tiene) mmm
Ich antworte, weil es mich unterhält (hält) mmm
Lo de poeta no te viene (viene) mmm
Das mit dem Dichter steht dir nicht (steht dir nicht) mmm
Con esa labia tu me ruegas "mami..."
Mit dieser Schmeichelei flehst du mich an "Mami..."
Ay papi no me hagas llorar
Ach Papi, bring mich nicht zum Weinen
(No me haga′)
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
(No me haga')
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
(No me haga′)
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
Ay papi no me hagas llorar
Ach Papi, bring mich nicht zum Weinen
(No me haga')
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
(No me haga')
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
(No me haga′)
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
Oro y acero
Gold und Stahl
Cuero y dinero
Leder und Geld
Antes yo era tu baby
Früher war ich dein Baby
Ahora se me ves con otro me llamas igual porque si (pa′ que)
Jetzt, wenn du mich mit einem anderen siehst, rufst du mich trotzdem an, einfach so (wozu)
Si que también juegas con otras, pero ninguna me gana (no)
Ja, du spielst auch mit anderen, aber keine schlägt mich (nein)
Ninguna desordena igual que yo tu cama... (ya sabes)
Keine bringt dein Bett so durcheinander wie ich... (du weißt schon)
Pues cada noche (noche) mmm
Denn jede Nacht (Nacht) mmm
Me llama después de las doce (doce) mmm
Ruft er mich nach zwölf (zwölf) an mmm
No me hablas tu habla el gin y rosé (rosé) mmm
Nicht du sprichst zu mir, sondern der Gin und Rosé (Rosé) mmm
Toda la noche tu me ruegas "mami"
Die ganze Nacht flehst du mich an "Mami"
Tu me llamas "baby"
Du nennst mich "Baby"
Cuando vienes (viene) mmm
Wenn du kommst (kommst) mmm
Contesto porque me entretiene (tiene) mmm
Ich antworte, weil es mich unterhält (hält) mmm
Lo de poeta no te viene (viene) mmm
Das mit dem Dichter steht dir nicht (steht dir nicht) mmm
Con esa labia tu me ruegas "mami..."
Mit dieser Schmeichelei flehst du mich an "Mami..."
Ay papi no me hagas llorar
Ach Papi, bring mich nicht zum Weinen
(No me haga')
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
(No me haga′)
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
(No me haga')
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
Ay papi no me hagas llorar
Ach Papi, bring mich nicht zum Weinen
(No me haga′)
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
(No me haga')
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
(No me haga′)
(Tu mir das nicht an)
Nah
Nee
Ay papi no me hagas llorar...
Ach Papi, bring mich nicht zum Weinen...






Attention! Feel free to leave feedback.