Shirin David - Fliegst Du mit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shirin David - Fliegst Du mit




Fliegst Du mit
Полетишь со мной?
Mein Geburtstag, doch du rufst nicht an
Мой день рождения, но ты не звонишь
Mir scheißegal, was du zu tun hast
Мне плевать, что ты делаешь
Heut ist eigentlich ein guter Tag
Сегодня вроде бы хороший день
Doch mach′ die Augen zu und du stehst da
Но закрываю глаза и ты здесь
Seh' dich in deiner Wohnung, wie du keine Zeile wert bist
Вижу тебя в твоей квартире, ты не стоишь ни строчки
Mit unsern Kinderfotos hinter denen deiner Ersten
С нашими детскими фото за фото твоей первой
Du würdest mir nie sagen, dass du stolz bist
Ты бы никогда не сказал, что гордишься мной
Zeigst mir nur Gefühle, wenn ich dich enttäusche, oh
Покажешь чувства, только если я тебя разочарую, о
Seh′ Fotos von dir als Soldat
Вижу твои фото, когда ты был солдатом
Doch für mich bist du kein Kämpfer
Но для меня ты не боец
Du bist der Grund für Mamas Schmerzen
Ты причина маминой боли
Und die Trän'n meiner Schwester
И слез моей сестры
Hättest bleiben müssen, auch wenn deine Ehre befleckt war
Должен был остаться, даже если твоя честь была запятнана
Du hast mit deiner einen Entscheidung drei Leben verändert
Одним решением ты изменил три жизни
Sag mir, wieso? Ich brauch' ein Warum
Скажи мне, почему? Мне нужно знать причину
Wir hatten kein′n Strom
У нас не было электричества
Und du warst wo? Nenn mir deinen Grund
А ты где был? Назови мне причину
Öffne deinen Mund
Открой свой рот
Ich weiß, als ich das Licht der Welt sah
Я знаю, когда я появилась на свет
Wolltest du mich nicht nehm′n
Ты не хотел меня брать
Warum hoff' ich dann
Почему же я надеюсь
Dunkelheit wird dazu führ′n, dich zu seh'n? Ja
Что тьма приведет меня к тебе? Да
Ich bau′ mein Paradies auch ohne deine Steine
Я построю свой рай и без твоих камней
Du hast mich nie gelehrt zu fliegen, doch ich gleite
Ты не учил меня летать, но я парю
Werd ein Teil der Reise oder lass es bleiben
Стань частью путешествия или оставь это
Doch lass es für immer sein, wie immer du entscheidest
Но пусть это будет навсегда, как бы ты ни решил
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit? Mh
Полетишь со мной? Полетишь со мной? Полетишь со мной? М-м
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit?
Полетишь со мной? Полетишь со мной? Полетишь со мной?
Dein Geruch von Marlboro und Heineken
Твой запах Marlboro и Heineken
Der Duft wirkt wie 'ne Sucht, wenn ich zu einsam bin
Этот аромат как наркотик, когда мне слишком одиноко
Mein Ex war Gift, doch ihr riecht so gleich
Мой бывший был ядом, но вы пахнете одинаково
Zumindest bild′ ich mir das ein
По крайней мере, мне так кажется
Damit wir beide endlich Zeit verbring'n
Чтобы мы наконец провели время вместе
Wenn du schon nicht da bist
Раз уж тебя нет
Nehm' ich Jungs, die dich spiegeln
Я выбираю парней, которые похожи на тебя
Ich wusst′ nicht, was ich wert war
Я не знала, чего я стою
Und warum ich verliebt bin
И почему я влюблена
Hast mich nichts gelehrt
Ты ничему меня не научил
Und mir nie beigebracht mich zu schätzen
И никогда не учил меня ценить себя
Und statt mich selbst such′ ich jetzt dich
И вместо себя я теперь ищу тебя
In jedem Mann, den ich treffe, mh
В каждом мужчине, которого я встречаю, м-м
Wieso lebst du ohne mich zu brauchen?
Почему ты живешь без меня?
Wieso bin ich so wertlos in dein'n Augen?
Почему я так ничего не значу в твоих глазах?
Wieso sagst du nicht, dass du an mich glaubst?
Почему ты не говоришь, что веришь в меня?
Spar dir deine Luft! Ich mache Plus und leb′ den Traum
Не трать воздух! Я в плюсе и живу своей мечтой
Bau' ein Paradies für Mama, Pati, mich, ja, uns geht′s gut
Строю рай для мамы, Пати, меня, да, у нас все хорошо
Du kannst komm'n, so oft du willst
Ты можешь приходить, когда захочешь
Doch du bist nur noch der Besuch
Но ты всего лишь гость
Hoff′, der Vater meiner Kinder, er beendet deinen Fluch
Надеюсь, отец моих детей положит конец твоему проклятию
Kenn' ihn nicht, doch weiß zumindest
Я его не знаю, но точно знаю
Er wird niemals so wie du, ja
Он никогда не будет таким, как ты, да
Ich bau' mein Paradies auch ohne deine Steine
Я построю свой рай и без твоих камней
Du hast mich nie gelehrt zu fliegen, doch ich gleite
Ты не учил меня летать, но я парю
Werd ein Teil der Reise oder lass es bleiben
Стань частью путешествия или оставь это
Doch lass es für immer sein, wie immer du entscheidest
Но пусть это будет навсегда, как бы ты ни решил
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit? Mh
Полетишь со мной? Полетишь со мной? Полетишь со мной? М-м
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit?
Полетишь со мной? Полетишь со мной? Полетишь со мной?
Ich hätte dich gebraucht, als wir vor leeren Tellern saßen
Ты был мне нужен, когда мы сидели перед пустыми тарелками
Ich hätte dich gebraucht, bei Amors ersten Treffern damals
Ты был мне нужен, когда Амур впервые попал в меня своими стрелами
Ich hätte dich gebraucht
Ты был мне нужен
Jemand, der meine Schwächen stark macht
Кто-то, кто превратит мои слабости в силу
Ich hätte dich gebraucht
Ты был мне нужен
Oh, trotz deines schlechten Karmas
О, несмотря на твою плохую карму
Ich hätte dich gebraucht
Ты был мне нужен
Auch wenn du uns alle nicht verdienst
Даже если ты нас всех не заслуживаешь
Ich hätte dich gebraucht
Ты был мне нужен
Neben mir und nicht als Fantasie
Рядом со мной, а не в моих фантазиях
Ich hätte dich gebraucht
Ты был мне нужен
Ja, wegen dir wünsch′ ich mir Amnesie
Да, из-за тебя я хочу потерять память
Ich hätte dich gebraucht
Ты был мне нужен
Dass du nur einmal sagst, dass du mich liebst, ja
Чтобы ты хоть раз сказал, что любишь меня, да
Ich bau′ mein Paradies auch ohne deine Steine
Я построю свой рай и без твоих камней
Du hast mich nie gelehrt zu fliegen, doch ich gleite
Ты не учил меня летать, но я парю
Werd ein Teil der Reise oder lass es bleiben
Стань частью путешествия или оставь это
Doch lass es für immer sein, wie immer du entscheidest
Но пусть это будет навсегда, как бы ты ни решил
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit? Mh
Полетишь со мной? Полетишь со мной? Полетишь со мной? М-м
Fliegst du mit? Fliegst du mit? Fliegst du mit?
Полетишь со мной? Полетишь со мной? Полетишь со мной?





Writer(s): Marek Pompetzki, Chima Ede, Paul Nza, Shirin David, Cecil Carlos Remmler


Attention! Feel free to leave feedback.