Lyrics and translation Shirley Bassey - If I Had a Needle & Thread
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Had a Needle & Thread
Если бы у меня были иголка с ниткой
If
I
had
a
needle
and
thread
Если
бы
у
меня
были
иголка
с
ниткой,
Tell
you
what
I'd
do
Я
скажу
тебе,
что
бы
я
сделала:
If
I
had
a
needle
and
thread
Если
бы
у
меня
были
иголка
с
ниткой,
I'd
sew
myself
to
you
Я
бы
к
тебе
пришила
себя.
That's
what
I'd
do
Вот
что
бы
я
сделала.
I'm
tellin'
you
Говорю
тебе.
And
if
I
had
some
jelly
and
jam
И
если
бы
у
меня
были
желе
и
джем,
Tell
you
what
I'd
do
Я
скажу
тебе,
что
бы
я
сделала:
If
I
had
some
jelly
and
jam
Если
бы
у
меня
были
желе
и
джем,
I'd
still
be
sweet
on
you
Я
бы
всё
равно
была
без
ума
от
тебя.
That's
what
I'd
do
Вот
что
бы
я
сделала.
I'm
tellin'
you
Говорю
тебе.
But
I
got
no
jelly,
got
no
jam
Но
у
меня
нет
ни
желе,
ни
джема,
I
got
no
needle
and
thread
Нет
у
меня
иголки
с
ниткой.
I
don't
mind
the
way
I
am
Меня
устраивает,
как
есть,
Long
as
I
have
you
instead
Лишь
бы
ты
был
рядом.
If
I
had
a
dog
and
a
cat
Если
бы
у
меня
были
собака
и
кошка,
Tell
you
what
I'd
do
Я
скажу
тебе,
что
бы
я
сделала:
If
I
had
a
dog
and
a
cat
Если
бы
у
меня
были
собака
и
кошка,
I
would
still
pet
you
Я
бы
всё
равно
тебя
ласкала.
That's
what
I'd
do
Вот
что
бы
я
сделала.
I'm
tellin'
you
Говорю
тебе.
Well,
I
got
no
jelly,
got
no
jam
Ну,
у
меня
нет
ни
желе,
ни
джема,
I
got
no
needle
and
thread
Нет
у
меня
иголки
с
ниткой.
I
don't
mind
the
way
I
am
Меня
устраивает,
как
есть,
Long
as
I
have
you
instead
Лишь
бы
ты
был
рядом.
And
if
I
had
a
needle
and
thread
И
если
бы
у
меня
были
иголка
с
ниткой,
Tell
you
what
I'd
do
Я
скажу
тебе,
что
бы
я
сделала:
If
I
had
a
needle
and
thread
Если
бы
у
меня
были
иголка
с
ниткой,
I'd
sew
myself
to
you
Я
бы
к
тебе
пришила
себя.
That's
what
I'd
do
Вот
что
бы
я
сделала.
I'm
tellin'
you
Говорю
тебе.
My
whole
life
through
Всю
свою
жизнь.
I'm
tellin'
you
Говорю
тебе.
I'm
tellin'
you
Говорю
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sex
date of release
06-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.