Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If We Only Have Love (2000 Digital Remaster)
Wenn Wir Nur Die Liebe Hätten (2000 Digital Remaster)
If
we
only
have
love
then
tomorrow
will
dawn
Wenn
wir
nur
die
Liebe
hätten,
bricht
der
Morgen
heut
uns
an
And
the
days
of
our
years
will
rise
on
that
morn
Heben
uns're
Jahre
an
diesem
Morgen
an
If
we
only
have
love
to
embrace
without
fears
Wenn
wir
nur
die
Liebe
hätten,
uns
angstlos
fest
zu
halten
We
will
kiss
with
our
eyes,
we
will
sleep
without
tears
Küssen
uns
mit
Blicken,
schlafen
wir
ohne
Tränen,
die
wir
lassen
If
we
only
have
love,
we
can
reach
those
in
pain
Hätten
wir
nur
Liebe
nur,
erreichen
die
wir
in
Pein
We
can
heal
all
our
wounds,
we
can
use
our
own
names
Heilen
alle
Wunden,
können
uns're
Namen
sein
uns
eigen
If
we
only
have
love,
we
can
melt
all
the
guns
Hätten
wir
nur
Liebe
nur,
wir
schmelzen
alle
Waffen
ein
And
then
give
the
new
world
to
our
daughters
and
sons
Geben
dann
die
neue
Welt
unseren
Töchtern,
uns'ren
Söhnen
If
we
only
have
love
with
our
arms
open
wide
Hätten
wir
nur
Liebe
nur,
die
Arme
weiten
wir
dabei
And
the
young
and
the
old
will
stand
at
our
side
Jung
und
Alt
zugleich
wird
stehen
neben
dir
und
mir
If
we
only
have
love,
we
will
never
bow
down
Hätten
wir
nur
Liebe
nur,
wir
uns
nie
ergeben
frei
We'll
be
tall
as
the
pines
neither
heroes
nor
clowns
So
wie
Kiefern
ragend,
ohne
Clowns,
ohne
Heldenleben
If
we
only
have
love
to
be
shared
by
all
men
Wenn
wir
nur
die
Liebe
hätten
und
sie
alle
teilen
säh'n
And
we
will
drink
from
the
grail
to
be
born
once
again
Tränken
dann
den
Heil'gen
Gral,
neugeboren
einst
zu
geh'n
If
we
only
have
love,
if
we
only
have
love,
if
we
only
have
love
Wenn
wir
nur
die
Liebe
hätten,
hätten
wir
nur
Liebe,
hätt'n
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Romain G. Brel, Mort Shuman, Eric Blau
Attention! Feel free to leave feedback.