Lyrics and translation Shirley Bassey - If We Only Have Love - 2000 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If We Only Have Love - 2000 Remastered Version
Если У Нас Есть Только Любовь - версия 2000 года (ремастер)
If
we
only
have
love
then
tomorrow
will
dawn
Если
у
нас
есть
только
любовь,
то
завтра
наступит
рассвет,
And
the
days
of
our
years
will
rise
on
that
morn
И
дни
наших
лет
восстанут
в
то
утро.
If
we
only
have
love
to
embrace
without
fears
Если
у
нас
есть
только
любовь,
чтобы
обниматься
без
страха,
We
will
kiss
with
our
eyes,
we
will
sleep
without
tears
Мы
будем
целоваться
глазами,
мы
будем
спать
без
слёз.
If
we
only
have
love,
we
can
reach
those
in
pain
Если
у
нас
есть
только
любовь,
мы
можем
достичь
тех,
кто
страдает,
We
can
heal
all
our
wounds,
we
can
use
our
own
names
Мы
можем
залечить
все
наши
раны,
мы
можем
использовать
свои
настоящие
имена.
If
we
only
have
love,
we
can
melt
all
the
guns
Если
у
нас
есть
только
любовь,
мы
можем
расплавить
все
ружья,
And
then
give
the
new
world
to
our
daughters
and
sons
И
затем
подарить
новый
мир
нашим
дочерям
и
сыновьям.
If
we
only
have
love
with
our
arms
open
wide
Если
у
нас
есть
только
любовь,
с
распростёртыми
объятиями,
And
the
young
and
the
old
will
stand
at
our
side
И
молодые,
и
старые
встанут
рядом
с
нами.
If
we
only
have
love,
we
will
never
bow
down
Если
у
нас
есть
только
любовь,
мы
никогда
не
склонимся,
We'll
be
tall
as
the
pines
neither
heroes
nor
clowns
Мы
будем
высокими,
как
сосны,
ни
героями,
ни
клоунами.
If
we
only
have
love
to
be
shared
by
all
men
Если
у
нас
есть
только
любовь,
которой
поделятся
все
люди,
And
we
will
drink
from
the
grail
to
be
born
once
again
И
мы
будем
пить
из
чаши
Грааля,
чтобы
родиться
заново.
If
we
only
have
love,
if
we
only
have
love,
if
we
only
have
love
Если
у
нас
есть
только
любовь,
если
у
нас
есть
только
любовь,
если
у
нас
есть
только
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MORT SHUMAN, ERIC BLAU, JACQUES BREL
Attention! Feel free to leave feedback.