Lyrics and translation Shirley Caesar - Put Your Hand In the Hand of That Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put Your Hand In the Hand of That Man
Вложи свою руку в руку Того человека
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
Вложи
свою
руку
в
руку
Того
человека,
Who
stilled
the
water
Кто
усмирил
воды,
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
Вложи
свою
руку
в
руку
Того
человека,
Who
calmed
the
sea
Кто
успокоил
море.
Take
a
look
at
yourself
Взгляни
на
себя,
And
you
can
look
at
others
differently
И
ты
сможешь
взглянуть
на
других
иначе.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
Вложи
свою
руку
в
руку
Того
человека
My
momma
taught
me
how
to
pray
Мама
учила
меня
молиться,
Before
I
reached
the
age
of
seven
Еще
до
того,
как
мне
исполнилось
семь.
When
I'm
down
on
my
knees
Когда
я
на
коленях,
That's
when
I'm
closest
to
heaven
Тогда
я
ближе
всего
к
небесам.
Daddy
lived
his
life,
two
kids
and
a
wife
Папа
прожил
свою
жизнь,
двое
детей
и
жена,
Well
you
do
what
you
must
do
Ну,
ты
делаешь
то,
что
должен,
But
he
showed
me
enough
of
what
it
takes
Но
он
показал
мне
достаточно
того,
что
нужно,
To
get
me
through,
oh
yeh!
Чтобы
я
справилась,
о
да!
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
Вложи
свою
руку
в
руку
Того
человека,
Who
stilled
the
water
Кто
усмирил
воды,
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
Вложи
свою
руку
в
руку
Того
человека,
Who
calmed
the
sea
Кто
успокоил
море.
Take
a
look
at
yourself
Взгляни
на
себя,
And
you
can
look
at
others
differently
И
ты
сможешь
взглянуть
на
других
иначе.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
Вложи
свою
руку
в
руку
Того
человека
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
Вложи
свою
руку
в
руку
Того
человека,
Who
stilled
the
water
Кто
усмирил
воды,
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
Вложи
свою
руку
в
руку
Того
человека,
Who
calmed
the
sea
Кто
успокоил
море.
Take
a
look
at
yourself
Взгляни
на
себя,
And
you
can
look
at
others
differently
И
ты
сможешь
взглянуть
на
других
иначе.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
Вложи
свою
руку
в
руку
Того
человека
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
Вложи
свою
руку
в
руку
Того
человека,
Who
stilled
the
water
Кто
усмирил
воды,
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
Вложи
свою
руку
в
руку
Того
человека,
Who
calmed
the
sea
Кто
успокоил
море.
Take
a
look
at
yourself
Взгляни
на
себя,
And
you
can
look
at
others
differently
И
ты
сможешь
взглянуть
на
других
иначе.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
Вложи
свою
руку
в
руку
Того
человека
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
from
Galilee
Вложи
свою
руку
в
руку
Того
человека
из
Галилеи.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
from
Galilee,
Oh
yeh!
Вложи
свою
руку
в
руку
Того
человека
из
Галилеи,
о
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shirley Caesar
Attention! Feel free to leave feedback.