Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estou
contigo,
oh
meu
filho
Я
с
тобой,
о
сын
мой,
Nunca
te
deixo
sozinho
Никогда
не
оставлю
тебя
одного.
Sou
um
Deus
que
dos
filhos
Я
— Бог,
который
о
детях
Sempre
velo
muito
bem
Всегда
заботится,
E
de
ti
não
esqueço
também
И
о
тебе
не
забываю.
Não
abandones
meu
amparo
Не
покидай
моего
покровительства,
Eu
sou
um
Deus
que
te
guardo
Я
— Бог,
который
тебя
хранит.
Eu
te
amo,
pois
provei
lá
na
cruz
o
meu
amor
Я
люблю
тебя,
ведь
доказал
на
кресте
свою
любовь,
E
pra
sempre
serei
teu
Senhor
И
навеки
буду
твоим
Господом.
Se
entrares
na
batalha
Если
вступишь
в
битву,
Eu
contigo
lutarei
Я
буду
сражаться
с
тобой.
Se
pisares
nos
espinhos
Если
наступишь
на
шипы,
Eu
contigo
pisarei
Я
наступлю
на
них
вместе
с
тобой.
Não
te
deixo,
oh
meu
filho
Не
оставлю
тебя,
о
сын
мой,
Seja
onde
quer
que
andar
Где
бы
ты
ни
шел,
E
ao
teu
lado
para
te
guiar
Я
буду
рядом,
чтобы
вести
тебя.
Pelos
terrores
abatido
Устрашенный
ужасами,
E
pela
seta
ferido
И
стрелой
раненный,
Eu
tão
meigo,
com
carinho
lá
do
mundo
te
busquei
Я,
такой
нежный,
с
любовью
из
мира
тебя
извлек
E
te
trouxe
para
minha
lei
И
привел
к
своему
закону.
Se
entrares
na
batalha
Если
вступишь
в
битву,
Eu
contigo
lutarei
Я
буду
сражаться
с
тобой.
Se
pisares
nos
espinhos
Если
наступишь
на
шипы,
Eu
contigo
pisarei
Я
наступлю
на
них
вместе
с
тобой.
Não
te
deixo,
oh
meu
filho
Не
оставлю
тебя,
о
сын
мой,
Seja
onde
quer
que
andar
Где
бы
ты
ни
шел,
E
ao
teu
lado
para
te
guiar
Я
буду
рядом,
чтобы
вести
тебя.
Se
entrares
na
batalha
Если
вступишь
в
битву,
Eu
contigo
lutarei
Я
буду
сражаться
с
тобой.
Se
pisares
nos
espinhos
Если
наступишь
на
шипы,
Eu
contigo
pisarei
Я
наступлю
на
них
вместе
с
тобой.
Não
te
deixo,
oh
meu
filho
Не
оставлю
тебя,
о
сын
мой,
Seja
onde
quer
que
andar
Где
бы
ты
ни
шел,
E
ao
teu
lado
para
te
guiar...
Я
буду
рядом,
чтобы
вести
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel De Souza
Album
Poemas
date of release
02-01-1983
Attention! Feel free to leave feedback.