Shirley Carvalhaes - O Menino e o Gigante - translation of the lyrics into Russian

O Menino e o Gigante - Shirley Carvalhaestranslation in Russian




O Menino e o Gigante
Мальчик и Великан
Com três metros de altura
Ростом в три метра,
Vestido de armadura
Закованный в латы,
O gigante filisteu afrontava Israel
Великан-филистимлянин бросал вызов Израилю.
Dê-me um homem entre vós para comigo lutar
Выберите из своей среды мужчину, чтобы сразиться со мной,
E aquele que perder a sua nação servirá
И тот, кто проиграет, его народ будет служить
A nação do que vencer
Народу победителя.
A sua nação servirá a nação do que vencer
Народ проигравшего будет служить народу победителя.
Israel desfaleceu frente a frente ao filisteu
Израиль пал духом перед филистимлянином.
na terra de Damim onde o povo acampou
Там, в земле Дамим, где расположился народ,
Pra guerrear, pra guerrear, pra guerrear
Чтобы воевать, чтобы воевать, чтобы воевать,
Mas havia nun recanto cheio do Espirito Santo
Но был в отдалении уголок, полный Святого Духа,
Um menino que disse pro rei
Где мальчик сказал царю:
Eu com ele vou lutar, vou lutar, vou lutar
буду с ним сражаться, буду сражаться, буду сражаться".
Pega a armadura De Saul, veste a armadura em Davi
Возьмите доспехи Саула, оденьте доспехи на Давида,
Mas a armadura se Saul não serve e nunca vai servir
Но доспехи Саула не подходят и никогда не подойдут.
Mas armadura de Saul não serve e nunca vai servir.
Доспехи Саула не подходят и никогда не подойдут.
Então Davi disse assim, assim, assim
Тогда Давид сказал так, так, так,
Depois que o gigante zombou, zombou, zombou
После того, как великан насмехался, насмехался, насмехался:
Com espada vens a mim
"Ты идешь на меня с мечом,
Mas eu vou ati em nome do Senhor
Но я иду на тебя во имя Господа".
Na funda pois uma pedra, pedra, pedra
В пращу положил камень, камень, камень,
E como gente grande arremessou
И как взрослый мужчина метнул,
Foi o bastante para queda
Этого было достаточно для падения,
E o gigante Golias desmoronou
И великан Голиаф рухнул.
E o gigante Golias desmoronou.
И великан Голиаф рухнул.
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И народ пел, пел, пел, пел, пел,
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И народ пел, пел, пел, пел, пел,
Cantou hino da vitória para a glória do senho
Пел гимн победы во славу Господа,
Cantou hino da vitória para a glória do senhor
Пел гимн победы во славу Господа.
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И народ пел, пел, пел, пел, пел,
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И народ пел, пел, пел, пел, пел,
Cantou hino da vitória para a glória do senho
Пел гимн победы во славу Господа,
Cantou hino da vitória para a glória do senhor
Пел гимн победы во славу Господа.
Veste a armadura em Davi
Оденьте доспехи на Давида,
Mas a armadura se Saul não serve e nunca vai servir
Но доспехи Саула не подходят и никогда не подойдут.
Mas armadura de Saul não serve e nunca vai servir.
Доспехи Саула не подходят и никогда не подойдут.
Então Davi disse assim, assim, assim
Тогда Давид сказал так, так, так,
Depois que o gigante zombou, zombou, zombou
После того, как великан насмехался, насмехался, насмехался:
Com espada vens a mim
"Ты идешь на меня с мечом,
Mas eu vou ati em nome do Senhor
Но я иду на тебя во имя Господа".
Na funda pois uma pedra, pedra, pedra
В пращу положил камень, камень, камень,
E como gente grande arremessou
И как взрослый мужчина метнул,
Foi o bastante para queda
Этого было достаточно для падения,
E o gigante Golias desmoronou
И великан Голиаф рухнул.
E o gigante Golias desmoronou.
И великан Голиаф рухнул.
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И народ пел, пел, пел, пел, пел,
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И народ пел, пел, пел, пел, пел,
Cantou hino da vitória para a glória do senhor
Пел гимн победы во славу Господа,
Cantou hino da vitória para a glória do senhor.
Пел гимн победы во славу Господа.
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И народ пел, пел, пел, пел, пел,
E o povo cantou, cantou, cantou, cantou, cantou
И народ пел, пел, пел, пел, пел,
Cantou hino da vitória para a glória do senhor
Пел гимн победы во славу Господа,
Cantou hino da vitória para a glória do senhor
Пел гимн победы во славу Господа.
Para glória do senhor.
Во славу Господа.
Para glória do senhor.
Во славу Господа.
Para glória do senhor.
Во славу Господа.
Para glória do senhor.
Во славу Господа.






Attention! Feel free to leave feedback.