Lyrics and translation Shirley Carvalhaes - Pássaro Livre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pássaro Livre
Свободная птица
Toda
minha
vida
foi
uma
procura
вся
моя
жизнь
была
поиском,
Vivia
com
a
alma
cheia
de
agruras
жила
с
душой,
полной
горечи,
E
o
coração
gemendo
de
dor
и
сердце
стонало
от
боли.
Andei
na
cidade
tentando
te
achar
я
бродила
по
городу,
пытаясь
найти
Тебя,
Enfrentando
barreiras
e
a
fúria
do
mar
преодолевая
преграды
и
ярость
моря,
Tudo
impedia
de
eu
te
encontrar
все
мешало
мне
найти
Тебя.
Eu
não
te
conhecia
e
já
te
amava
я
не
знала
Тебя,
но
уже
любила,
Por
isso
que
tanto
te
procurava
поэтому
так
упорно
искала,
Sabendo
que
um
dia
ia
te
encontrar
зная,
что
однажды
найду
Тебя.
Quando
descobri
que
estavas
tão
perto
когда
я
обнаружила,
что
Ты
так
близко,
Encontrei
uma
fonte
em
meio
ao
deserto
я
нашла
источник
посреди
пустыни,
Que
me
arrancou
dessa
solidão
который
вырвал
меня
из
этого
одиночества.
Tu
me
libertou
com
tua
forte
mão
Ты
освободил
меня
Своей
сильной
рукой.
Foi
nuvem
passageira,
chuva
de
verão
это
было
как
мимолетное
облако,
летний
дождь.
Que
hoje
eu
estou
liberto
И
сегодня
я
свободна,
No
caminho
certo
e
posso
cantar
на
верном
пути,
и
могу
петь.
Sou
pássaro
livre
voando
no
ar,
no
ar
Я
- свободная
птица,
парящая
в
воздухе,
в
воздухе,
Voando
no
ar
парящая
в
воздухе.
Toda
minha
vida
foi
uma
procura
вся
моя
жизнь
была
поиском,
Vivia
com
a
alma
cheia
de
agruras
жила
с
душой,
полной
горечи,
E
o
coração
gemendo
de
dor
и
сердце
стонало
от
боли.
Andei
na
cidade
tentando
te
achar
я
бродила
по
городу,
пытаясь
найти
Тебя,
Enfrentando
barreiras
e
a
fúria
do
mar
преодолевая
преграды
и
ярость
моря,
Tudo
impedia
de
eu
te
encontrar
все
мешало
мне
найти
Тебя.
Eu
não
te
conhecia
e
já
te
amava
я
не
знала
Тебя,
но
уже
любила,
Por
isso
que
tanto
te
procurava
поэтому
так
упорно
искала,
Sabendo
que
um
dia
ia
te
encontrar
зная,
что
однажды
найду
Тебя.
Quando
descobri
que
estavas
tão
perto
когда
я
обнаружила,
что
Ты
так
близко,
Encontrei
uma
fonte
em
meio
ao
deserto
я
нашла
источник
посреди
пустыни,
Que
me
arrancou
dessa
solidão
который
вырвал
меня
из
этого
одиночества.
Tu
me
libertou
com
tua
forte
mão
Ты
освободил
меня
Своей
сильной
рукой.
Foi
nuvem
passageira,
chuva
de
verão
это
было
как
мимолетное
облако,
летний
дождь.
E
hoje
eu
estou
liberto
И
сегодня
я
свободна,
No
caminho
certo
e
posso
cantar
на
верном
пути,
и
могу
петь.
Sou
pássaro
livre
voando
no
ar,
no
ar
Я
- свободная
птица,
парящая
в
воздухе,
в
воздухе,
Voando
no
ar
парящая
в
воздухе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vanderly Macedo
Attention! Feel free to leave feedback.