Lyrics and translation Shirley Horn - Here's to Life
No
complaints
and
no
regrets
Никаких
жалоб
и
сожалений.
I
still
believe
in
chasing
dreams
and
placing
bets
Я
все
еще
верю
в
погоню
за
мечтами
и
в
ставки.
But
I
have
learned
that
all
you
give
is
all
you
get
Но
я
понял,
что
все,
что
ты
даешь,
ты
получаешь.
So
give
it
all
you′ve
got
Так
что
выкладывай
все,
что
у
тебя
есть.
I
had
my
share
Я
получил
свою
долю.
I
drank
my
fill
Я
выпил
свою
порцию.
And
even
though
I'm
satisfied
И
даже
несмотря
на
то,
что
я
удовлетворен.
I′m
hungry
still
Я
все
еще
голоден.
To
see
what's
down
another
road
Чтобы
увидеть,
что
ждет
нас
дальше
по
другой
дороге.
Beyond
the
hill
За
холмом.
And
do
it
all
again
И
сделать
все
это
снова.
So
here's
to
life
Так
выпьем
за
жизнь!
And
every
joy
it
brings
И
всякую
радость
она
приносит.
So
here′s
to
life
Так
выпьем
за
жизнь!
To
dreamers
and
their
dreams
Мечтателям
и
их
мечтам.
Funny
how
the
time
just
flies
Забавно,
как
быстро
летит
время.
How
love
can
go
from
warm
hellos
to
sad
goodbyes
Как
любовь
может
перейти
от
теплых
приветствий
к
грустным
прощаниям
And
leave
you
with
the
memories
you′ve
memorized
И
оставить
тебя
с
воспоминаниями,
которые
ты
запомнил.
To
keep
your
Winters
warm
Чтобы
ваши
зимы
были
теплыми
For
there's
no
yes
in
yesterday
Потому
что
во
вчерашнем
дне
нет
никакого
"да".
And
who
knows
what
tomorrow
brings
or
takes
away
И
кто
знает,
что
принесет
или
заберет
завтрашний
день?
As
long
as
I′m
still
in
the
game
Пока
я
все
еще
в
игре.
I
want
to
play
Я
хочу
поиграть.
For
laughs,
for
life,
for
love
Ради
смеха,
ради
жизни,
ради
любви.
So
here's
to
life
Так
выпьем
за
жизнь!
And
every
joy
it
brings
И
всякую
радость
она
приносит.
For
dreamers
and
their
dreams
Для
мечтателей
и
их
мечтаний.
May
all
your
storms
be
weathered
Пусть
все
твои
бури
улягутся.
And
all
that's
good
get
better
И
все,
что
хорошо,
становится
лучше.
Here
to
love
Здесь,
чтобы
любить.
May
all
your
storms
be
weathered
Пусть
все
твои
бури
улягутся.
And
all
that's
good
get
better
И
все,
что
хорошо,
становится
лучше.
Here′s
to
love
За
любовь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artie Butler, Phyllis Molinary
Attention! Feel free to leave feedback.