Lyrics and translation Shirley Horn - May the Music Never End
The
years
go
rushing
by
Годы
проносятся
мимо.
The
moment
more
I
see,
the
way
the
time
is
changed
Чем
больше
я
вижу,
тем
больше
меняется
время.
And
so
inside
of
me
И
так
внутри
меня.
But
now
I
see
the
wonders
in
the
world
I
never
knew
Но
теперь
я
вижу
чудеса
в
мире,
которого
никогда
не
знал.
In
the
morning
sky,
in
the
baby's
cry
В
утреннем
небе,
в
крике
ребенка...
All
the
dreams
that
I
believe
can
someday
still
come
true
Все
мечты,
в
которые
я
верю,
когда-нибудь
все
еще
могут
сбыться.
I'll
sing
about
the
sun
how
it
warms
the
day
Я
буду
петь
о
Солнце
о
том
как
оно
согревает
день
All
the
friends
I
love
and
lost
along
the
way
Все
друзья,
которых
я
люблю
и
потерял
по
пути.
I'll
sing
about
the
miracles
and
gift
of
a
life
can
bring
Я
буду
петь
о
чудесах
и
дарах,
которые
может
принести
жизнь.
I'll
flower
a
growth
how
mother
nature
knows
Я
расцвету
как
знает
мать
природа
When
to
melt
the
snow
Когда
растопить
снег?
And
turn
the
winter
into
spring
И
превратить
зиму
в
весну.
We
are
young,
tomorrow
seems
so
far
away
Мы
молоды,
завтрашний
день
кажется
таким
далеким.
But
now
there
are
times
when
it's
all
so
perfectly
clear
Но
сейчас
наступают
времена,
когда
все
совершенно
ясно.
Tomorrow
is
here
Завтра
уже
наступило
What
happens
to
your
dreams
when
time
has
slipped
away
Что
происходит
с
твоими
снами,
когда
время
ускользает?
And
you
still
have
songs
to
sing
И
у
тебя
все
еще
есть
песни,
чтобы
петь.
The
words
you
need
to
say
Слова,
которые
тебе
нужно
сказать.
Before
it's
longest
children's
play
the
game
of
this
pretend
Прежде
чем
это
станет
самой
длинной
детской
игрой
в
эту
игру
притворства
But
each
new
day
brings
one
new
song
to
sing
Но
каждый
новый
день
приносит
новую
песню.
Just
a
perfect
thing
for
me
to
share
with
you,
my
friend
Просто
идеальная
вещь
для
меня,
чтобы
поделиться
с
тобой,
мой
друг.
And
the
melody
deep
inside
of
me
И
мелодия
глубоко
внутри
меня.
Be
my
symphony
Будь
моей
симфонией.
And
may
the
music
never
end
И
пусть
музыка
никогда
не
кончится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NORMAN MARTIN, ARTIE BUTLER
Attention! Feel free to leave feedback.