Lyrics and translation Shirley Horn - Wouldn't It Be Loverly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
want
is
a
room
somewhere,
Все,
что
мне
нужно,
- это
комната
где-нибудь,
Far
away
from
the
cold
night
air.
Подальше
от
холодного
ночного
воздуха.
With
one
enormous
chair,
С
одним
огромным
стулом,
Aow,
wouldn't
it
be
loverly?
ОУ,
разве
это
не
было
бы
прекрасно?
Lots
of
choc'lates
for
me
to
eat,
Много
шоколадных
конфет,
чтобы
я
мог
поесть,
Lots
of
coal
makin'
lots
of
'eat.
Много
угля,
чтобы
я
мог
много
поесть.
Warm
face,
warm
'ands,
warm
feet,
Теплое
лицо,
теплые
руки,
теплые
ноги...
Aow,
wouldn't
it
be
loverly?
ОУ,
разве
это
не
было
бы
прекрасно?
Aow,
so
loverly
sittin'
abso-bloomin'-lutely
still.
А-а-а,
так
любовно
сидишь,
абсолютно
неподвижно.
I
would
never
budge
'till
spring
Я
не
сдвинусь
с
места,
пока
весна
Crept
over
me
windowsill.
Не
переползет
через
мой
подоконник.
Someone's
'ead
restin'
on
my
knee,
Кто-то
лежит
у
меня
на
коленях,
Warm
an'
tender
as
'e
can
be.
Теплый
и
нежный,
насколько
это
возможно.
'Ho
takes
good
care
of
me,
- Хо
хорошо
обо
мне
заботится.
Aow,
wouldn't
it
be
loverly?
ОУ,
разве
это
не
было
бы
прекрасно?
Loverly,
loverly,
loverly,
loverly
С
любовью,
с
любовью,
с
любовью,
с
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederick Loewe, Alan Jay Lerner
Attention! Feel free to leave feedback.