Lyrics and translation Shirley Jones, Robert Preston - Goodnight My Someone / Seventy Six Trombones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodnight My Someone / Seventy Six Trombones
Спокойной ночи, мой любимый / Семьдесят шесть тромбонов
While
a
hundred
and
ten
cornets
played
the
air
Пока
сто
десять
корнетов
играли
мелодию,
Then
I
modestly
took
my
place
Я
скромно
заняла
свое
место,
As
the
one
and
only
bass
Как
единственная
и
неповторимая
бас-гитара,
And
I
oompahed
up
and
down
the
square!
И
я
играла
"ум-па"
по
всей
площади!
Goodnight
my
someone
Спокойной
ночи,
мой
любимый,
Goodnight
my
love
Спокойной
ночи,
моя
любовь.
With
a
hundred
and
ten
cornets
right
behind
Со
ста
десятью
корнетами
прямо
за
спиной,
Our
star
is
shining
Наша
звезда
сияет,
Its
brightest
light
Самым
ярким
светом.
There
were
horns
of
every
shape
and
size
Там
были
трубы
всех
форм
и
размеров.
Sweet
dreams
be
yours
dear
if
dreams
there
be
Пусть
тебе
приснятся
сладкие
сны,
если
сны
вообще
бывают.
While
a
hundred
and
ten
cornets
played
the
air
Пока
сто
десять
корнетов
играли
мелодию,
I
wish
I
may
and
I
wish
I
might
Я
желаю,
чтобы...
Now
goodnight
А
теперь
спокойной
ночи,
Goodnight
Спокойной
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meredith Willson
Attention! Feel free to leave feedback.