Lyrics and translation Shirley Jones - Goodnight My Someone (From "The Music Man")
Goodnight My Someone (From "The Music Man")
Спокойной ночи, мой любимый (из мюзикла "Парень из Айовы")
Goodnight,
my
someone,
Спокойной
ночи,
мой
любимый,
Goodnight,
my
love,
Спокойной
ночи,
мой
милый,
Sleep
tight,
my
someone,
Спи
крепко,
мой
любимый,
Sleep
tight,
my
love,
Спи
крепко,
мой
милый,
Our
star
is
shining
it's
brightest
light
Наша
звезда
сияет
ярче
всего
For
goodnight,
my
love,
for
goodnight.
На
спокойной
ночи,
мой
милый,
на
спокойной
ночи.
Sweet
dreams
be
yours,
dear,
Сладких
снов
тебе,
дорогой,
If
dreams
there
be
Если
сны
бывают,
Sweet
dreams
to
carry
you
close
to
me.
Сладких
снов,
чтобы
приблизить
тебя
ко
мне.
I
wish
they
may
and
I
wish
they
might
Я
желаю,
чтобы
они
сбылись,
и
я
желаю,
чтобы
они
могли
Now
goodnight,
my
someone,
goodnight
А
теперь
спокойной
ночи,
мой
любимый,
спокойной
ночи.
True
love
can
be
whispered
from
heart
to
heart
Истинную
любовь
можно
прошептать
от
сердца
к
сердцу
When
lovers
are
parted
they
say
Когда
влюбленные
расстаются,
они
говорят...
But
I
must
depend
on
a
wish
and
a
star
Но
я
должна
полагаться
на
желание
и
звезду,
As
long
as
my
heart
doesn't
know
who
you
are.
Пока
мое
сердце
не
знает,
кто
ты.
Sweet
dreams
be
yours
dear,
Сладких
снов
тебе,
дорогой,
If
dreams
there
be
Если
сны
бывают.
Goodnight
my
someone
goodnight,
Спокойной
ночи,
мой
любимый,
спокойной
ночи,
Goodnight,
goodnight.
Спокойной
ночи,
спокойной
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meredith Willson
Attention! Feel free to leave feedback.