Lyrics and translation Shirley Temple - You've Gotta Eat Your Spinach, Baby
You've Gotta Eat Your Spinach, Baby
Ты должен съесть свой шпинат, малыш
I
want
your
cheeks
to
be
rosey
Я
хочу,
чтобы
твои
щеки
были
румяными,
Your
lips
like
the
color
of
wine
А
губы
- цвета
вина.
Darling
the
way
that
people
will
say
that
Дорогой,
люди
будут
говорить:
"My
but
you're
looking
so
fine"
"Ты
сегодня
просто
неотразим!"
I
want
you
strong
as
Apollo
Я
хочу,
чтобы
ты
был
сильным,
как
Аполлон,
A
sturdy
and
masculine
sheek
С
крепким,
мужественным
телом.
Darling
the
way
that
people
will
say
that
Дорогой,
люди
будут
говорить:
"My
What
a
gorgeous
physique"
"Боже,
какое
великолепное
телосложение!"
If
you
want
to
be
like
I
want
you
to
be
Если
ты
хочешь
быть
таким,
каким
я
хочу
тебя
видеть,
Follow
this
carefully:
Внимательно
слушай:
You've
gotta
eat
your
spinach
baby
Ты
должен
съесть
свой
шпинат,
малыш,
That's
the
proper
thing
to
do
Это
то,
что
нужно
делать.
It'll
keep
you
kind
of
healthy
too
Это
полезно
для
здоровья,
And
what
it
did
for
Popeye
it'll
do
for
you
И
то,
что
он
сделал
для
моряка
Папая,
он
сделает
и
для
тебя.
You've
gotta
eat
your
spinach
baby
Ты
должен
съесть
свой
шпинат,
малыш,
It'll
give
you
lots
of
TNT
Он
даст
тебе
много
динамита,
For
whenever
you're
caressing
me
Когда
ты
будешь
ласкать
меня,
Cause
you'll
need
lots
of
vitamins
from
A-Z
Ведь
тебе
понадобится
много
витаминов
от
А
до
Я.
Please
take
my
advice
Пожалуйста,
послушай
моего
совета,
Kissing
is
dangerous
doctors
all
agree
Поцелуи
опасны
- все
врачи
согласны.
I'll
take
your
advice
Я
последую
твоему
совету,
But
don't
ever
kiss
anybody
but
me
Но
никогда
не
целуй
никого,
кроме
меня.
You've
gotta
eat
your
spinach
baby
Ты
должен
съесть
свой
шпинат,
малыш,
If
you
do
you
can't
go
wrong
Если
ты
это
сделаешь,
ты
не
ошибешься,
'Cause
it's
gonna
make
you
nice
and
strong
Потому
что
он
сделает
тебя
сильным
и
красивым,
And
the
stronger
you
are
the
longer
you'll
live
И
чем
сильнее
ты
будешь,
тем
дольше
ты
проживешь,
And
the
longer
I'll
have
to
love
you
И
тем
дольше
я
смогу
тебя
любить.
Pardon
me
did
I
hear
you
say
Spinach
- Spinach
Простите,
я
правильно
расслышала?
Шпинат
- Шпинат?
I
represent
all
the
kids
of
the
nation
Я
представляю
всех
детей
страны,
Who
sent
me
to
see
you
about
it
Которые
послали
меня
поговорить
с
тобой
об
этом.
I
bring
a
message
from
the
kids
of
the
nation
Я
принесла
послание
от
всех
детей
страны,
To
tell
you
we
can
do
without
it
Чтобы
сказать
тебе,
что
мы
можем
обойтись
без
него.
Kindly
listen
to
me
Пожалуйста,
выслушай
меня,
I'm
not
alone
in
my
plea
Я
не
одинока
в
своей
просьбе.
There
are
dozens
and
dozens
and
dozens
of
us
Нас
десятки
и
десятки,
десятки,
Nephews
and
nieces
and
cousins
of
us
Племянников
и
племянниц,
и
двоюродных
братьев
и
сестер,
They
want
me
to
say
- Hallelujah
Hallelujah
Они
хотят,
чтобы
я
сказала
- Аллилуйя!
Аллилуйя!
No
Spinach,
take
away
that
awful
greenery
Никакого
шпината,
уберите
эту
ужасную
зелень!
No
Spinach,
give
us
lots
of
jelly
beanery
Никакого
шпината,
дайте
нам
много
мармелада!
We
positively
refuse
to
budge
Мы
категорически
отказываемся
двигаться
с
места!
We'd
like
lollipops,
we
like
fudge
Мы
хотим
леденцов,
мы
хотим
помадки,
But
no
Spinach
Hosanna
Но
никакого
шпината!
Осанна!
You've
got
to
eat
your
Spinach
baby
Ты
должен
съесть
свой
шпинат,
малыш,
No
No
No
No,
I'm
singing
to
you
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
пою
тебе!
No
No
No
No
Hallelujah
Нет,
нет,
нет,
нет!
Аллилуйя!
Spinach
stay
away
from
my
door
Шпинат,
держись
подальше
от
моей
двери!
We'll
tell
the
bogey
man
Мы
скажем
буке,
The
big
big
bad
bad
bogey
bogey
man
Большому,
большому,
плохому,
плохому
буке-буке,
Oh
that's
just
a
bluff
О,
это
просто
блеф,
You
know
we
don't
believe
that
stuff
Ты
же
знаешь,
мы
не
верим
в
эту
чепуху.
You
gotta
eat
your
Spinach
baby
Ты
должен
съесть
свой
шпинат,
малыш,
Children
have
to
do
as
they
are
told
Дети
должны
делать
то,
что
им
говорят.
Yes
Sir,
yes
Ma'am
Да,
сэр.
Да,
мэм.
Children
shouldn't
be
so
very
bold
Дети
не
должны
быть
такими
смелыми.
Yes
Sir,
yes
Ma'am
Да,
сэр.
Да,
мэм.
Or
you'll
grow
up
to
be
a
meanie
when
your
old
Или
ты
вырастешь
злюкой,
когда
станешь
старым.
Yes
Sir,
yes
Ma'am
Да,
сэр.
Да,
мэм.
I've
want
to
tell
all
the
kids
of
the
nation
Я
хочу
сказать
всем
детям
страны,
Who
sent
me
to
see
you
about
it
Которые
послали
меня
поговорить
с
тобой
об
этом:
Children
have
to
do
as
they
are
told
Дети
должны
делать
то,
что
им
говорят.
Children
shouldn't
be
so
very
bold
Дети
не
должны
быть
такими
смелыми,
Or
you
will
be
a
meanie
when
you're
old
Или
вы
станете
злюками,
когда
станете
старыми.
So
okay
- Spinach
Так
что
ладно
- Шпинат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mack Gordon, Harry Revel
Attention! Feel free to leave feedback.