Lyrics and translation Shiro SAGISU feat. Hazel Fernandes - Number One - Bankai (feat. Hazel Fernandes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Number One - Bankai (feat. Hazel Fernandes)
Номер один - Bankai (feat. Hazel Fernandes)
So
baby,
now
you
feel
like
number
one
Детка,
теперь
ты
чувствуешь
себя
номером
один,
Shining
bright
for
everyone
Сияешь
ярко
для
всех,
Living
out
your
fantasy
Живешь
своей
мечтой,
You're
the
brightest
star
there's
ever
been
Ты
самая
яркая
звезда
из
всех,
что
когда-либо
были.
If
you
wanna
see
some
action
Если
хочешь
увидеть
действие,
Gotta
be
the
center
of
attraction
Должен
быть
в
центре
внимания,
Make
sure
that
they
got
their
eyes
on
you
Убедись,
что
все
взгляды
прикованы
к
тебе,
Like
the
face
that
you
see
on
every
magazine
Как
на
лицо,
которое
видишь
в
каждом
журнале.
Be
the
focus
of
attention
Будь
в
центре
внимания,
Be
the
name
that
every
one
must
mention
Будь
именем,
которое
все
должны
упоминать,
Come
out
from
the
shadows,
it's
your
time
Выйди
из
тени,
это
твое
время,
'Coz
tonight
is
the
night
for
everyone
to
see
Потому
что
сегодня
вечером
все
увидят.
(It's
natural)
(Это
естественно)
You
know
that
this
is
where
you
gotta
be
Ты
знаешь,
что
это
то
место,
где
ты
должен
быть,
It
must
be
your
destiny
Это
должно
быть
твоей
судьбой.
(Sensational)
(Сенсационно)
And
you
belive
that
И
ты
веришь,
что
This
is
what
you
waited
for
and
it's
you
that
they
all
adore
Это
то,
чего
ты
ждал,
и
это
ты,
кем
все
восхищаются.
So
baby,
now
you
feel
like
number
one
Детка,
теперь
ты
чувствуешь
себя
номером
один,
Shining
bright
for
everyone
Сияешь
ярко
для
всех,
Living
out
your
fantasy
Живешь
своей
мечтой,
The
brightest
star
for
all
to
see
Самая
яркая
звезда
на
всеобщее
обозрение.
Now
you
feel
like
number
one
Теперь
ты
чувствуешь
себя
номером
один,
Shining
bright
for
everyone
Сияешь
ярко
для
всех,
Living
out
your
fantasy
Живешь
своей
мечтой,
You're
the
brightest
star
there's
ever
been
Ты
самая
яркая
звезда
из
всех,
что
когда-либо
были.
Feel
the
heat
that's
all
around
you
Почувствуй
жар
вокруг
себя,
Flashing
lights
and
ectasy
surround
you
Мигающие
огни
и
экстаз
окружают
тебя,
Everybody
wants
a
piece
of
you
Все
хотят
частичку
тебя,
You're
the
queen
of
the
scene,
living
in
a
dream
Ты
королева
сцены,
живешь
во
сне.
(It's
natural)
(Это
естественно)
You
know
that
this
is
where
you
gotta
be
Ты
знаешь,
что
это
то
место,
где
ты
должен
быть,
It
must
be
your
destiny
Это
должно
быть
твоей
судьбой.
(Sensational)
(Сенсационно)
And
you
belive
that
И
ты
веришь,
что
This
is
what
you
waited
for
and
it's
you
that
they
all
adore
Это
то,
чего
ты
ждал,
и
это
ты,
кем
все
восхищаются.
Now
you
feel
like
number
one
Теперь
ты
чувствуешь
себя
номером
один,
Shining
bright
for
everyone
Сияешь
ярко
для
всех,
Living
out
your
fantasy
Живешь
своей
мечтой,
The
brightest
star
for
all
to
see
Самая
яркая
звезда
на
всеобщее
обозрение.
Oh,
this
is
what
you
waited
for
and
it's
you
that
they
all
adore
О,
это
то,
чего
ты
ждал,
и
это
ты,
кем
все
восхищаются.
Now
you
feel
like
number
one
(now
you
feel)
Теперь
ты
чувствуешь
себя
номером
один
(теперь
ты
чувствуешь),
Shining
bright
for
everyone
(for
everyone)
Сияешь
ярко
для
всех
(для
всех),
Living
out
your
fantasy
(living
out
your
fantasy)
Живешь
своей
мечтой
(живешь
своей
мечтой),
The
brightest
star
for
all
to
see
(the
brightest
star
for
all
to
see)
Самая
яркая
звезда
на
всеобщее
обозрение
(самая
яркая
звезда
на
всеобщее
обозрение).
Now
you
feel
like
number
one
(now
you
feel,
now
you
feel)
Теперь
ты
чувствуешь
себя
номером
один
(теперь
ты
чувствуешь,
теперь
ты
чувствуешь),
Shining
bright
for
everyone
Сияешь
ярко
для
всех,
Living
out
your
fantasy
Живешь
своей
мечтой,
You're
the
brightest
star
there's
ever
been
(for
all
to
see)
Ты
самая
яркая
звезда
из
всех,
что
когда-либо
были
(на
всеобщее
обозрение).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shiro Sagisu
Attention! Feel free to leave feedback.