Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resuscitated Hope (From Gosick)
Wiederbelebte Hoffnung (Aus Gosick)
Loneliness,
Fighting
back
again
Einsamkeit,
wehrt
sich
wieder
Seems
to
be
like
it
never
ends
Scheint,
als
würde
es
niemals
enden
Give
us
hope
through
the
love
of
Gib
uns
Hoffnung
durch
die
Liebe
Peaceful;
shine
on
me
Des
Friedens;
scheine
auf
mich
Tsuyoku
furi
yamanu
ame
ni
Im
stark
fallenden,
endlosen
Regen
Egao
wasureta
mama
kurushimi
surechigau
sekai
Eine
Welt,
wo
wir,
das
Lächeln
vergessen,
im
Leid
aneinander
vorbeigehen
Arasoi
to
itsuwari
no
naka
de
Inmitten
von
Streit
und
Falschheit
Kokoro
karasu
no
nara
Wenn
das
Herz
verdorrt
Arekuruu
nami
ni
ukabu
hana
no
you
ni
Wie
eine
Blume,
die
auf
tobenden
Wellen
treibt
Lead
the
way
arashi
wo
norikoete
Weise
den
Weg,
überwinde
den
Sturm
Kare
yuku
daichi
wo
fumishimeru
you
ni
Als
ob
du
fest
auf
die
verdorrende
Erde
trittst
Go
ahead
massugu
ayumidaseru
Geh
voran,
du
kannst
geradewegs
ausschreiten
Koko
ni
atta
hazu
no
yume
to
Der
Traum,
der
hier
sein
sollte,
und
Wasureteita
nozomi
Die
vergessene
Hoffnung
–
Sabitsuita
mune
tsukisasaru
Sie
durchbohren
die
verrostete
Brust
Fukaku
oshikomeru
sakebi
Ein
tief
unterdrückter
Schrei
Nani
mo
shinjirarezu
itami
kara
nigedasu
you
ni
Als
ob
du,
unfähig
etwas
zu
glauben,
vor
dem
Schmerz
fliehst
Utagai
to
nikushimi
wo
daita
Zweifel
und
Hass
im
Herzen
tragend
Ima
wo
nageku
yori
mo
Anstatt
die
Gegenwart
zu
beklagen
Fukisusabu
kaze
ni
utau
tori
no
you
ni
Wie
ein
Vogel,
der
im
heulenden
Wind
singt
Sing
away
sora
takaku
hibikase
Sing
hinaus,
lass
es
hoch
am
Himmel
widerhallen
Shizumi
yuku
sora
ni
hikari
tomosu
you
ni
Als
ob
du
ein
Licht
am
sinkenden
Himmel
entzündest
Look
ahead
kagayaki
wo
misuete
Blick
nach
vorn,
das
Strahlen
fest
im
Blick
Yorokobi
to
shiawase
no
kioku
torimodosu
you
ni
Als
ob
du
die
Erinnerung
an
Freude
und
Glück
zurückgewinnst
Dare
mo
ga
minna
sagashi
motome
te
wo
nobasu
hikari
Ah
Das
Licht,
das
jeder
sucht,
nach
dem
jeder
die
Hand
ausstreckt,
Ah
Dokomademo
tsuzuku
owarinaki
hibi
ni
Den
endlosen
Tagen,
die
sich
unaufhörlich
fortsetzen
Oshiminaku
kono
mi
azukete
Vertraue
dich
rückhaltlos
an
Arekuruu
nami
ni
ukabu
hana
no
you
ni
Wie
eine
Blume,
die
auf
tobenden
Wellen
treibt
Lead
the
way
arashi
wo
norikoete
Weise
den
Weg,
überwinde
den
Sturm
Kare
yuku
daichi
wo
fumishimeru
you
ni
Als
ob
du
fest
auf
die
verdorrende
Erde
trittst
Go
ahead
massugu
ayumidaseru
Geh
voran,
du
kannst
geradewegs
ausschreiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gou Sakabe, Shio Watabe
Attention! Feel free to leave feedback.