Shiva - Take 3 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Shiva - Take 3




Take 3
Take 3
Yo
Yo
Era inverno, stavamo a cesano toccando una glock
It was winter, we were in Cesano fingering a Glock
Ho capito che se non cambiavo quello era jackpot
I realized that if I didn't change, that was it
Sto cenando su un mercedes come solitario al top
I'm having dinner in a Mercedes like a lonesome man at the top
Sto finendo un altro giro loro stan finendo e stop
I'm finishing another lap, they're finishing and stopping
Il mio sguardo è verso l'alto pure se è bassa stagione
My gaze is up high even if it's low season
Angeli versano lacrime ci lascian l'alluvione
Angels shed tears, they leave us the flood
Non controllo l'orologio ma conosco già le ore
I don't check the clock but I already know the time
Come nas so che il sonno è il cugino della morte
Like the nose I know that sleep is death's cousin
Okay, sì, oui merci, c'est pour moi chi mi fotte cadrà
Okay, yes, oui merci, c'est pour moi, whoever fucks with me will fall
Sono caldo come il cucchiaio del crack
I'm as hot as the spoon of crack
Non è la prima volta che mostro come si fa
It's not the first time I show how it's done
Non mi fermo perché ho il piede addormentato sul gas
I don't stop because my foot is asleep on the gas
È difficile esser vero quando gli altri son gelosi
It's hard to be real when others are jealous
Provano a venderci i sogni e regalarci colpi
They try to sell us dreams and give us blows
Padri sono sempre assenti o tra i debiti dei giochi
Fathers are always absent or in debt from gambling
E poi ti chiedi perché i figli c'han quegli occhi
And then you wonder why their children have those eyes
Ti ricordi? che nella city il diavolo sussurra, mica urla
Do you remember? in the city the devil whispers, not screams
La verità è come la coca, non c'è pura
The truth is like cocaine, it's not pure
E da quando ero innocente è cambiato poco nulla
And since I was innocent, little has changed
Se non che mi vogliono fuori perché c'han paura
Except that they want me out because they're afraid
Ma tra me e te ci sta sempre una differenza
But there's always a difference between you and me
Tu vuoi una guerra perché sai di essere in perdita
You want a war because you know you're losing
Cerchi attenzione, non sei rapper, sei una femmina
You seek attention, you're not a rapper, you're a woman
Ti ho scavato una tomba che aspetta la tua carriera
I dug you a grave that awaits your career
Sono io quello che non ha l'invito
It's me the one without the invitation
Su cui tu hai puntato il dito ma non ha mai fatto il circo
On whom you pointed the finger but never made a circus
Sono io, coi fra' nella strada buia
It's me, with the brothers in the dark street
So che a parte il suono e l'oro dopo non rimarrà nulla
I know that apart from the sound and the gold, nothing will remain
Sono io, e adesso prova a fermarmi
It's me, and now try to stop me
Non ci provo a candanni le tue stupide armi
I'm not trying to condemn your stupid weapons
Se il denaro è la radice di tutti 'sti mali
If money is the root of all these evils
Ora capisci perché non posso fidarmi (uoh, ehi)
Now you understand why I can't trust (oh, hey)
Pula in cerca di mula in un'altra retata
Pula looking for mula in another raid
Metti benza sull'auto appena rubata
Put gas in the car as soon as it's stolen
Un altro raga che rischia in mezzo alla strada
Another guy who risks it in the street
Spera di non coprire il vuoto con la bara (bu, bu, milano)
Hoping not to cover the void with the coffin (bu, bu, Milan)
Se il denaro è la radice dei mali
If money is the root of all evil
Perché le foglie si spendono in modi così banali (santana)
Why are the leaves spent in such trivial ways (Santana)
Non mi fido nemmeno dei miei stessi familiari
I don't trust even my own family
E ripeton che non sono più lo stesso da anni
And they repeat that I'm not the same anymore for years
Dannazione, il fatto che hanno fottutamente ragione
Damn, the fact that they're fucking right
Non è facile essere al centro dell'attenzione
It's not easy to be the center of attention
Le preghiere sono sempre poche
Prayers are always few
Il problema che le parole sono sempre troppe
The problem is that there are always too many words
Pausa e stoppa
Pause and stop
Nelle mie rime non c'è fase morbida
In my rhymes there's no soft phase
Non bastano le briciole se la vita ti ingoia
Crumbs are not enough if life swallows you
Quello che provi è noia
What you feel is boredom
La povertà uccide solo chi la vive e arricchisce chi la tollera
Poverty kills only those who live it and enriches those who tolerate it
Santana
Santana
Sono io quello che non ha l'invito
It's me the one without the invitation
Su cui tu hai puntato il dito ma non ha mai fatto il circo
On whom you pointed the finger but never made a circus
Sono io coi fra' nella strada buia
It's me with the brothers in the dark street
So che a parte il suono e l'oro dopo non rimarrà nulla
I know that apart from the sound and the gold, nothing will remain
Sono io, e adesso prova a fermarmi
It's me, and now try to stop me
Non ci provo a condanni le tue stupide armi
I'm not trying to condemn your stupid weapons
Se il denaro è la radice di tutti 'sti mali
If money is the root of all these evils
Ora capisci perché non posso fidarmi
Now you understand why I can't trust





Writer(s): Andrea Arrigoni, Davide Maddalena


Attention! Feel free to leave feedback.