Lyrics and translation Shiva - Take 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
inverno,
stavamo
a
cesano
toccando
una
glock
It
was
winter,
we
were
in
Cesano
fingering
a
Glock
Ho
capito
che
se
non
cambiavo
quello
era
jackpot
I
realized
that
if
I
didn't
change,
that
was
it
Sto
cenando
su
un
mercedes
come
solitario
al
top
I'm
having
dinner
in
a
Mercedes
like
a
lonesome
man
at
the
top
Sto
finendo
un
altro
giro
loro
stan
finendo
e
stop
I'm
finishing
another
lap,
they're
finishing
and
stopping
Il
mio
sguardo
è
verso
l'alto
pure
se
è
bassa
stagione
My
gaze
is
up
high
even
if
it's
low
season
Angeli
versano
lacrime
ci
lascian
l'alluvione
Angels
shed
tears,
they
leave
us
the
flood
Non
controllo
l'orologio
ma
conosco
già
le
ore
I
don't
check
the
clock
but
I
already
know
the
time
Come
nas
so
che
il
sonno
è
il
cugino
della
morte
Like
the
nose
I
know
that
sleep
is
death's
cousin
Okay,
sì,
oui
merci,
c'est
pour
moi
chi
mi
fotte
cadrà
Okay,
yes,
oui
merci,
c'est
pour
moi,
whoever
fucks
with
me
will
fall
Sono
caldo
come
il
cucchiaio
del
crack
I'm
as
hot
as
the
spoon
of
crack
Non
è
la
prima
volta
che
mostro
come
si
fa
It's
not
the
first
time
I
show
how
it's
done
Non
mi
fermo
perché
ho
il
piede
addormentato
sul
gas
I
don't
stop
because
my
foot
is
asleep
on
the
gas
È
difficile
esser
vero
quando
gli
altri
son
gelosi
It's
hard
to
be
real
when
others
are
jealous
Provano
a
venderci
i
sogni
e
regalarci
colpi
They
try
to
sell
us
dreams
and
give
us
blows
Padri
sono
sempre
assenti
o
tra
i
debiti
dei
giochi
Fathers
are
always
absent
or
in
debt
from
gambling
E
poi
ti
chiedi
perché
i
figli
c'han
quegli
occhi
And
then
you
wonder
why
their
children
have
those
eyes
Ti
ricordi?
che
nella
city
il
diavolo
sussurra,
mica
urla
Do
you
remember?
in
the
city
the
devil
whispers,
not
screams
La
verità
è
come
la
coca,
non
c'è
pura
The
truth
is
like
cocaine,
it's
not
pure
E
da
quando
ero
innocente
è
cambiato
poco
nulla
And
since
I
was
innocent,
little
has
changed
Se
non
che
mi
vogliono
fuori
perché
c'han
paura
Except
that
they
want
me
out
because
they're
afraid
Ma
tra
me
e
te
ci
sta
sempre
una
differenza
But
there's
always
a
difference
between
you
and
me
Tu
vuoi
una
guerra
perché
sai
di
essere
in
perdita
You
want
a
war
because
you
know
you're
losing
Cerchi
attenzione,
non
sei
rapper,
sei
una
femmina
You
seek
attention,
you're
not
a
rapper,
you're
a
woman
Ti
ho
scavato
una
tomba
che
aspetta
la
tua
carriera
I
dug
you
a
grave
that
awaits
your
career
Sono
io
quello
che
non
ha
l'invito
It's
me
the
one
without
the
invitation
Su
cui
tu
hai
puntato
il
dito
ma
non
ha
mai
fatto
il
circo
On
whom
you
pointed
the
finger
but
never
made
a
circus
Sono
io,
coi
fra'
nella
strada
buia
It's
me,
with
the
brothers
in
the
dark
street
So
che
a
parte
il
suono
e
l'oro
dopo
non
rimarrà
nulla
I
know
that
apart
from
the
sound
and
the
gold,
nothing
will
remain
Sono
io,
e
adesso
prova
a
fermarmi
It's
me,
and
now
try
to
stop
me
Non
ci
provo
a
candanni
le
tue
stupide
armi
I'm
not
trying
to
condemn
your
stupid
weapons
Se
il
denaro
è
la
radice
di
tutti
'sti
mali
If
money
is
the
root
of
all
these
evils
Ora
capisci
perché
non
posso
fidarmi
(uoh,
ehi)
Now
you
understand
why
I
can't
trust
(oh,
hey)
Pula
in
cerca
di
mula
in
un'altra
retata
Pula
looking
for
mula
in
another
raid
Metti
benza
sull'auto
appena
rubata
Put
gas
in
the
car
as
soon
as
it's
stolen
Un
altro
raga
che
rischia
in
mezzo
alla
strada
Another
guy
who
risks
it
in
the
street
Spera
di
non
coprire
il
vuoto
con
la
bara
(bu,
bu,
milano)
Hoping
not
to
cover
the
void
with
the
coffin
(bu,
bu,
Milan)
Se
il
denaro
è
la
radice
dei
mali
If
money
is
the
root
of
all
evil
Perché
le
foglie
si
spendono
in
modi
così
banali
(santana)
Why
are
the
leaves
spent
in
such
trivial
ways
(Santana)
Non
mi
fido
nemmeno
dei
miei
stessi
familiari
I
don't
trust
even
my
own
family
E
ripeton
che
non
sono
più
lo
stesso
da
anni
And
they
repeat
that
I'm
not
the
same
anymore
for
years
Dannazione,
il
fatto
che
hanno
fottutamente
ragione
Damn,
the
fact
that
they're
fucking
right
Non
è
facile
essere
al
centro
dell'attenzione
It's
not
easy
to
be
the
center
of
attention
Le
preghiere
sono
sempre
poche
Prayers
are
always
few
Il
problema
che
le
parole
sono
sempre
troppe
The
problem
is
that
there
are
always
too
many
words
Pausa
e
stoppa
Pause
and
stop
Nelle
mie
rime
non
c'è
fase
morbida
In
my
rhymes
there's
no
soft
phase
Non
bastano
le
briciole
se
la
vita
ti
ingoia
Crumbs
are
not
enough
if
life
swallows
you
Quello
che
provi
è
noia
What
you
feel
is
boredom
La
povertà
uccide
solo
chi
la
vive
e
arricchisce
chi
la
tollera
Poverty
kills
only
those
who
live
it
and
enriches
those
who
tolerate
it
Sono
io
quello
che
non
ha
l'invito
It's
me
the
one
without
the
invitation
Su
cui
tu
hai
puntato
il
dito
ma
non
ha
mai
fatto
il
circo
On
whom
you
pointed
the
finger
but
never
made
a
circus
Sono
io
coi
fra'
nella
strada
buia
It's
me
with
the
brothers
in
the
dark
street
So
che
a
parte
il
suono
e
l'oro
dopo
non
rimarrà
nulla
I
know
that
apart
from
the
sound
and
the
gold,
nothing
will
remain
Sono
io,
e
adesso
prova
a
fermarmi
It's
me,
and
now
try
to
stop
me
Non
ci
provo
a
condanni
le
tue
stupide
armi
I'm
not
trying
to
condemn
your
stupid
weapons
Se
il
denaro
è
la
radice
di
tutti
'sti
mali
If
money
is
the
root
of
all
these
evils
Ora
capisci
perché
non
posso
fidarmi
Now
you
understand
why
I
can't
trust
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Arrigoni, Davide Maddalena
Attention! Feel free to leave feedback.