Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmh-mmh,
mmh-mmh
Mmh-mmh,
mmh-mmh
La
mia
parte
buona
ce
l'hanno
le
strade
Meine
gute
Seite
gehört
den
Straßen
C'è
chi
dice
che
perdere
amici
è
facile
Manche
sagen,
Freunde
zu
verlieren
ist
einfach
Il
tuo
amore
può
scalare
le
montagne
Deine
Liebe
kann
Berge
versetzen
Il
mio
odio
può
romperle
tutte
quante
(uh-ah)
Mein
Hass
kann
sie
alle
zerstören
(uh-ah)
Due
iPhone
quando
servivo
la
trappola
(trap
house)
Zwei
iPhones,
als
ich
die
Falle
bediente
(Trap
House)
Cicatrici
mi
hanno
coperto
la
faccia
Narben
haben
mein
Gesicht
bedeckt
Lei
vuol
piangere
e
far
cadere
il
mascara
Sie
will
weinen
und
ihre
Wimperntusche
verlaufen
lassen
Diventerà
presto
un'altra
giornataccia
(uoh-uoh)
Es
wird
bald
ein
weiterer
beschissener
Tag
werden
(uoh-uoh)
Sono
stanco
di
tutte
queste
puttane
Ich
bin
all
diese
Schlampen
leid
Sono
brave
a
sembrare
più
sdolcinate
Sie
sind
gut
darin,
süßlicher
zu
wirken
Tutti
i
miei
idoli,
se
vedi,
non
li
stimo
più
Alle
meine
Idole,
wenn
du
siehst,
schätze
ich
nicht
mehr
Poco
amore
è
quello
che
ho
ricevuto
io
Wenig
Liebe
ist
das,
was
ich
bekommen
habe
Stringo
il
letto
quando
dormo
Ich
umklammere
das
Bett,
wenn
ich
schlafe
Non
mi
fido
neanche
dei
fan
che
chiedon
le
foto
Ich
traue
nicht
mal
den
Fans,
die
nach
Fotos
fragen
Se
potessi,
la
farei
finita
in
un
secondo
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
es
in
einer
Sekunde
beenden
Fanculo
il
mondo,
non
importa
chi
hai
coinvolto,
yeah
Scheiß
auf
die
Welt,
egal
wen
du
reingezogen
hast,
yeah
Prendo
pillole
(yeah),
tipe
strillano
Ich
nehme
Pillen
(yeah),
Weiber
schreien
Eran
mille
(yeah),
adesso
mancano
(uoh)
Es
waren
tausend
(yeah),
jetzt
fehlen
sie
(uoh)
Un
avvocato
non
basterà
per
difendermi
Ein
Anwalt
wird
nicht
reichen,
um
mich
zu
verteidigen
Il
dolore
è
l'unico
tra
i
sentimenti
miei
Der
Schmerz
ist
das
einzige
meiner
Gefühle
Macchine
da
soldi
stanno
sul
bancone
in
sala
Geldzählmaschinen
stehen
auf
der
Theke
im
Wohnzimmer
Quando
spendevo
tutto
solo
per
vestirmi
Zara
Als
ich
alles
nur
ausgab,
um
mich
bei
Zara
einzukleiden
Fratelli
caduti
come
sassolini
(pa-pa-pa)
Brüder
gefallen
wie
Kieselsteine
(pa-pa-pa)
Non
pensavo
di
raggiungere
mai
questi
ritmi
Ich
dachte
nie,
dass
ich
diese
Geschwindigkeiten
erreichen
würde
Se
è
per
sempre
non
lo
so,
se
ci
tieni
dimmelo
Ob
es
für
immer
ist,
weiß
ich
nicht,
wenn
es
dir
wichtig
ist,
sag
es
mir
Chi
ti
vuole
fuori
fa
il
tifo
per
te
Wer
dich
draußen
sehen
will,
feuert
dich
an
Per
questo
che
nessuno
gira
intorno
a
me
Deshalb
kreist
niemand
um
mich
herum
Sentimenti
non
ne
ho,
mi
è
rimasto
del
dolore
Gefühle
habe
ich
keine,
mir
ist
Schmerz
geblieben
Mi
han
detto
di
non
fidarsi
delle
persone
Man
hat
mir
gesagt,
man
soll
Menschen
nicht
trauen
Sennò
sanno
come
colpire
il
tuo
cuore
(yeah,
oh-oh-oh-oh)
Sonst
wissen
sie,
wie
sie
dein
Herz
treffen
können
(yeah,
oh-oh-oh-oh)
Se
è
per
sempre
non
so
ma
per
ora
sto
a
posto
Ob
es
für
immer
ist,
weiß
ich
nicht,
aber
vorerst
bin
ich
okay
Scelgo
il
peso
che
porto
tra
il
piacere
e
lo
scopo
Ich
wähle
die
Last,
die
ich
trage,
zwischen
Vergnügen
und
Zweck
Ho
una
visione
completa
di
dove
arrivo
dopo
Ich
habe
eine
klare
Vorstellung
davon,
wohin
ich
als
nächstes
komme
La
vendetta
è
più
fredda
della
neve
nel
blocco
(uh-ah)
Rache
ist
kälter
als
der
Schnee
im
Block
(uh-ah)
E
tu
hai
bisogno
di
aiuto
come
chiunque
altro
Und
du
brauchst
Hilfe
wie
jeder
andere
auch
Non
puoi
pensare
solo
agli
errori
che
hai
fatto
Du
kannst
nicht
nur
an
die
Fehler
denken,
die
du
gemacht
hast
Dare
fiducia
agli
altri
ormai
è
un
passo
falso
Anderen
zu
vertrauen
ist
inzwischen
ein
Fehltritt
Mayday,
la
street
ha
ucciso
i
miei
quindi
Mayday,
die
Straße
hat
meine
getötet,
also
Non
so
più
a
cosa
credere,
neanche
in
Dio
Ich
weiß
nicht
mehr,
woran
ich
glauben
soll,
nicht
einmal
an
Gott
È
in
base
a
tutto
i
segnali
che
invio
(uh-oh-oh-oh)
Es
basiert
auf
all
den
Signalen,
die
ich
sende
(uh-oh-oh-oh)
Sangue
scende
facilmente
dalla
biro
(uh-ah)
Blut
fließt
leicht
aus
dem
Kuli
(uh-ah)
Mi
ha
tradito
chi
credevo
amico
Mich
hat
verraten,
wen
ich
für
einen
Freund
hielt
Adesso
come
un
fotografo
sto
cambiando
obiettivo
Jetzt
wechsle
ich
wie
ein
Fotograf
das
Objektiv/Ziel
Voglio
non
guardare
indietro,
sto
ascoltando
il
mio
istinto
Ich
will
nicht
zurückblicken,
ich
höre
auf
meinen
Instinkt
Il
dolore
reale
agisce
in
modo
passivo
Echter
Schmerz
wirkt
passiv
Mi
ricorda
chi
sono,
mi
ricorda
che
vivo,
uoh-oh-oh-oh
Er
erinnert
mich
daran,
wer
ich
bin,
er
erinnert
mich
daran,
dass
ich
lebe,
uoh-oh-oh-oh
Se
è
per
sempre
non
lo
so,
se
ci
tieni
dimmelo
Ob
es
für
immer
ist,
weiß
ich
nicht,
wenn
es
dir
wichtig
ist,
sag
es
mir
Chi
ti
vuole
fuori
fa
il
tifo
per
te
Wer
dich
draußen
sehen
will,
feuert
dich
an
Per
questo
che
nessuno
gira
intorno
a
me
Deshalb
kreist
niemand
um
mich
herum
Sentimenti
non
ne
ho,
mi
è
rimasto
del
dolore
Gefühle
habe
ich
keine,
mir
ist
Schmerz
geblieben
Mi
han
detto
di
non
fidarsi
delle
persone
Man
hat
mir
gesagt,
man
soll
Menschen
nicht
trauen
Sennò
sanno
come
colpire
il
tuo
cuore,
yeah
Sonst
wissen
sie,
wie
sie
dein
Herz
treffen
können,
yeah
Se
è
per
sempre
non
lo
so,
se
ci
tieni
dimmelo
Ob
es
für
immer
ist,
weiß
ich
nicht,
wenn
es
dir
wichtig
ist,
sag
es
mir
Chi
ti
vuole
fuori
fa
il
tifo
per
te
Wer
dich
draußen
sehen
will,
feuert
dich
an
Per
questo
che
nessuno
gira
intorno
a
me
Deshalb
kreist
niemand
um
mich
herum
Sentimenti
non
ne
ho,
mi
è
rimasto
del
dolore
Gefühle
habe
ich
keine,
mir
ist
Schmerz
geblieben
Mi
han
detto
di
non
fidarsi
delle
persone
Man
hat
mir
gesagt,
man
soll
Menschen
nicht
trauen
Sennò
sanno
come
colpire
il
tuo
cuore,
uoh-oh-oh-oh
Sonst
wissen
sie,
wie
sie
dein
Herz
treffen
können,
uoh-oh-oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amritvir Singh, Davide Maddalena
Attention! Feel free to leave feedback.