Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alleluia (feat. Sfera Ebbasta)
Halleluja (feat. Sfera Ebbasta)
Diego
(Diego,
Diego,
Diego)
Diego
(Diego,
Diego,
Diego)
Grazie
a
me,
grazie
a
Dio,
Alleluia
(alè,
alè)
Dank
mir,
dank
Gott,
Halleluja
(olé,
olé)
Mio
fra'
corre
quando
vede
la
pattuglia
(alè,
alè)
Mein
Bruder
rennt,
wenn
er
die
Streife
sieht
(olé,
olé)
La
mia
testa
vola
(su),
sulla
luna
(alè,
alè)
Mein
Kopf
fliegt
(hoch),
zum
Mond
(olé,
olé)
Sai
che
questi
infami
hanno
tutti
la
lingua
lunga,
eh
(Alleluia)
Du
weißt,
dass
diese
Verräter
alle
eine
lange
Zunge
haben,
eh
(Halleluja)
'Sto
orologio
ci
costa
una
fortuna
Diese
Uhr
kostet
uns
ein
Vermögen
Brilla
di
notte
come
fa
la
luna
Sie
glänzt
nachts
wie
der
Mond
La
cifra
è
bella,
ma
l'ho
vista
brutta
(bu-bu)
Die
Summe
ist
schön,
aber
ich
hab'
Schlimmes
gesehen
(bu-bu)
Tipo
la
morte
o
la
gattabuia,
ah
Wie
der
Tod
oder
der
Knast,
ah
Mio
fratello
fa:
"Alleluia"
Mein
Bruder
macht:
„Halleluja“
Con
in
braccio
un
figlio
e
un
fucile
d'assalto
(ra-po-po-po)
Mit
einem
Sohn
im
Arm
und
einem
Sturmgewehr
(ra-po-po-po)
Le
portiere
si
aprono
verso
l'alto
Die
Türen
öffnen
sich
nach
oben
Anche
loro
sanno
dove
sto
andando,
ah
Auch
sie
wissen,
wohin
ich
gehe,
ah
Puoi
giocare
col
mio
cuore,
non
lo
fare
coi
miei
soldi
(okay)
Du
kannst
mit
meinem
Herzen
spielen,
tu
es
nicht
mit
meinem
Geld
(okay)
Ho
più
fra'
con
i
problemi
che
fra'
che
li
hanno
risolti
Ich
habe
mehr
Brüder
mit
Problemen
als
Brüder,
die
sie
gelöst
haben
Il
quartiere
è
come
un
ring,
non
ci
esci
dal
quadrato,
grr
Das
Viertel
ist
wie
ein
Ring,
du
kommst
nicht
aus
dem
Geviert
raus,
grr
Ogni
foto
esce
mossa
perché
guardo
sempre
accanto
Jedes
Foto
wird
verwackelt,
weil
ich
immer
zur
Seite
schaue
Solo
i
veri
dal
mio
lato
Nur
die
Echten
an
meiner
Seite
Le
cose
si
fan
difficili
Die
Dinge
werden
schwierig
Dovrei
sedermi
e
provare
a
pregare
Ich
sollte
mich
hinsetzen
und
versuchen
zu
beten
Gli
ultimi
mesi
non
ho
avuto
pause
Die
letzten
Monate
hatte
ich
keine
Pausen
Gli
ultimi
spesi
non
sono
bastati
Das
Letzte,
was
ich
ausgegeben
habe,
hat
nicht
gereicht
Sono
in
città
soltanto
per
cenare
Ich
bin
nur
zum
Abendessen
in
der
Stadt
Per
velocità,
sto
pensando
a
McLaren
Wegen
der
Geschwindigkeit
denke
ich
an
McLaren
Qua
nessun
Dio
mi
può
giudicare,
grr-grr
Hier
kann
mich
kein
Gott
richten,
grr-grr
Grazie
a
me,
grazie
a
Dio,
Alleluia
(alè,
alè)
Dank
mir,
dank
Gott,
Halleluja
(olé,
olé)
Mio
fra'
corre
quando
vede
la
pattuglia
(alè,
alè)
Mein
Bruder
rennt,
wenn
er
die
Streife
sieht
(olé,
olé)
La
mia
testa
vola
(su),
sulla
luna
(alè,
alè)
Mein
Kopf
fliegt
(hoch),
zum
Mond
(olé,
olé)
Sai
che
questi
infami
hanno
tutti
la
lingua
lunga,
eh
Du
weißt,
dass
diese
Verräter
alle
eine
lange
Zunge
haben,
eh
Si
è
fatta
l'una,
ne
faccio
una
Es
ist
ein
Uhr,
ich
dreh'
mir
einen
Talmente
grossa
che
sembra
un
bazooka
(pa-pa-pa-pa)
So
groß,
dass
er
wie
eine
Bazooka
aussieht
(pa-pa-pa-pa)
C'ho
collane
al
collo,
porta
fortuna
Ich
hab'
Ketten
um
den
Hals,
bringt
Glück
Ma
non
aspetto
che
il
cielo
mi
aiuta
Aber
ich
warte
nicht
darauf,
dass
der
Himmel
mir
hilft
Tu
hai
una
pistola,
ma
non
le
palle
Du
hast
eine
Pistole,
aber
nicht
die
Eier
E
non
ti
crescono
quelle
da
grande
Und
die
wachsen
dir
auch
nicht
als
Erwachsener
Lei
era
una
troia
come
le
altre
Sie
war
eine
Schlampe
wie
die
anderen
Però
l'ho
fatta
sentire
importante
Aber
ich
hab'
sie
sich
wichtig
fühlen
lassen
In
Lamborghini
camo
Im
Lamborghini
Camo
In
giro
sanno
chi
è
il
capo
Unterwegs
wissen
sie,
wer
der
Boss
ist
Sì,
la
notte
fa
freddo
in
quartiere
a
Milano
(brr)
Ja,
nachts
ist
es
kalt
im
Viertel
in
Mailand
(brr)
Per
quello
ce
ne
andiamo
Deshalb
gehen
wir
weg
Sì,
fra',
come
ci
capita,
come
possiamo
Ja,
Bro,
wie
es
uns
passt,
wie
wir
können
Le
mie
mani
bucate
Meine
löchrigen
Hände
Mo
si
trasforma
in
oro
quello
che
tocchiamo
Jetzt
verwandelt
sich
in
Gold,
was
wir
berühren
Nel
nome
del
padre,
eh
Im
Namen
des
Vaters,
eh
Grazie
a
me,
grazie
a
Dio,
Alleluia
(oh)
Dank
mir,
dank
Gott,
Halleluja
(oh)
Mo
non
scappo
quando
vedo
la
pattuglia
(uoh)
Jetzt
renn'
ich
nicht
weg,
wenn
ich
die
Streife
sehe
(uoh)
Fa
la
sostenuta,
eh,
poi
lo
suca
Sie
spielt
die
Unnahbare,
eh,
dann
lutscht
sie
ihn
Due
minuti
dopo
che
l'ho
conosciuta,
eh,
eh
Zwei
Minuten,
nachdem
ich
sie
kennengelernt
habe,
eh,
eh
Grazie
a
me,
grazie
a
Dio,
Alleluia
(alè,
alè)
Dank
mir,
dank
Gott,
Halleluja
(olé,
olé)
Mio
fra'
corre
quando
vede
la
pattuglia
(alè,
alè)
Mein
Bruder
rennt,
wenn
er
die
Streife
sieht
(olé,
olé)
La
mia
testa
vola
(su),
sulla
luna
(alè,
alè)
Mein
Kopf
fliegt
(hoch),
zum
Mond
(olé,
olé)
Sai
che
questi
infami
hanno
tutti
la
lingua
lunga,
eh
Du
weißt,
dass
diese
Verräter
alle
eine
lange
Zunge
haben,
eh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gionata Boschetti, Andrea Arrigoni, Davide Covino, Diego Vincenzo Vettraino
Attention! Feel free to leave feedback.