Lyrics and translation Shkoon - Fatoum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
فطوم،
فطوم،
فطومة،
خبيني
ببيت
المونة
Фатум,
Фатум,
Фатума,
спрячь
меня
в
кладовой,
بكرا
لما
بيجي
البرد،
مالك
غيري
كانونة
Завтра,
когда
придет
холод,
кроме
тебя,
мне
не
найти
другой.
فطوم،
فطوم،
فطومة،
خبيني
ببيت
المونة
Фатум,
Фатум,
Фатума,
спрячь
меня
в
кладовой,
بكرا
لما
بيجي
البرد،
ومالك
غيري
كانونة
Завтра,
когда
придет
холод,
кроме
тебя,
мне
не
найти
другой.
شو
حبيتي
بنص
نصيص
هالبورظان
Что
ты
полюбила
в
этом
простофиле?
راسه
من
دك
البستان
مو
عرفان
Голова
его
как
из
сада,
ничего
не
понимает.
شو
حبيتي
بنص
نصيص
هالبورظان
Что
ты
полюбила
в
этом
простофиле?
راسه
من
دك
البستان
مو
عرفان
Голова
его
как
из
сада,
ничего
не
понимает.
أفتحي
قلبي
وخدي
منه
شي
نارة
Открой
мое
сердце
и
возьми
из
него
немного
огня,
مهما
برمتي
ما
في
متلي
بالحارة
Как
ни
крути,
во
всем
квартале
нет
никого,
подобного
мне.
أفتحي
قلبي
وخدي
منه
شي
نارة
Открой
мое
сердце
и
возьми
из
него
немного
огня,
لك
مهما
برمتي
ما
في
متلي
بالحارة
Как
ни
крути,
во
всем
квартале
нет
никого,
подобного
мне.
فطومة
كيف
حبيتا،
أهل
الحارة
سألوني
Фатума,
как
я
тебя
полюбил,
спрашивают
соседи,
بعيونكم
ما
تشوفوها،
بس
شوفوها
بعيوني
Своими
глазами
вы
ее
не
видите,
но
видите
ее
моими
глазами.
بس
شوفوها
بعيوني،
لك
بس
شوفوها
بعيوني
Только
моими
глазами,
только
моими
глазами,
لك
بس
شوفوها
بعيوني،
لك
بس
شوفوها
بعيوني
Только
моими
глазами,
только
моими
глазами.
فطوم،
ich
liebe
dich
Фатум,
ich
liebe
dich
(я
люблю
тебя)
فطوم،
t′aime
Фатум,
t′aime
(я
люблю
тебя)
فطوم،
seni
seviyorum
Фатум,
seni
seviyorum
(я
люблю
тебя)
لك
يضرب
الحب
شو
بيجن
Любовь
бьет,
что
сводит
с
ума,
في
رجال
بيتجوز
مو
مجنون
Есть
мужчины,
которые
женятся,
не
будучи
сумасшедшими.
خديني
قبل
ما
أعقل
يا
فطوم
Возьми
меня
в
жены,
пока
я
в
своем
уме,
Фатум.
في
رجال
بيتجوز
مو
مجنون
Есть
мужчины,
которые
женятся,
не
будучи
сумасшедшими.
خديني
قبل
ما
أعقل
يا
فطوم
Возьми
меня
в
жены,
пока
я
в
своем
уме,
Фатум.
لا
تقضي
عمرك
بالخطاب
محتارة
Не
трать
свою
жизнь
на
раздумья
о
сватовстве,
برمشة
عين
بيمضي
العمر
يا
خسارة
В
мгновение
ока
жизнь
пройдет,
какая
потеря.
لا
تقضي
عمرك
بالخطاب
محتارة
Не
трать
свою
жизнь
на
раздумья
о
сватовстве,
برمشة
عين
بيمضي
العمر
يا
خسارة
В
мгновение
ока
жизнь
пройдет,
какая
потеря.
غمضي
عين
وفتحي
عين
بتصيري
عالعكازة
Моргаешь,
и
вот
ты
уже
с
тростью,
طقم
سنان
وحردبة
وبتصفي
بدون
جوازة
Вставные
зубы,
горб,
и
остаешься
без
замужества.
وبتصفي
بلا
جوازة،
وبتصفي
بلا
جوازة
И
остаешься
без
замужества,
и
остаешься
без
замужества,
وبتصفي
بلا
جوازة،
لك
وبتصفي
بلا
جوازة
И
остаешься
без
замужества,
и
остаешься
без
замужества.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ameen Khayer, Maher Alkadi, Thorben Diekmann
Album
B2
date of release
22-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.