Sho Baraka - Piano Break, 33 A.D. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sho Baraka - Piano Break, 33 A.D.




Piano Break, 33 A.D.
Пиано-пауза, 33 г. н.э.
Are we sinners in the hands of an angry God?
Мы грешники в руках разгневанного Бога?
Or is God being judged by a sinning mob?
Или Бог судится грешной толпой?
If God ain't good, I must've missed something
Если Бог не благ, я, должно быть, что-то упустил.
If God ain't good, I must've missed something
Если Бог не благ, я, должно быть, что-то упустил.
He been good to me
Он был добр ко мне.
You been good to me
Ты была добра ко мне.
Are we made in the image of God?
Мы созданы по образу Божьему?
Or is it God that's mimicking us?
Или это Бог подражает нам?
If I'm what's good, I must've missed something
Если я это то, что хорошо, я, должно быть, что-то упустил.
If I'm what's good, I must've missed something
Если я это то, что хорошо, я, должно быть, что-то упустил.
He been good to me
Он был добр ко мне.
He been good to me
Он был добр ко мне.
I used to be scared of the Holy Ghost
Раньше я боялся Святого Духа.
Now I'm just scared of them holy folks
Теперь я просто боюсь святош.
Should we disagree with God or should we change Him?
Должны ли мы не соглашаться с Богом или должны изменить Его?
If I'm made in His image, then why do we feel like strangers?
Если я создан по Его образу, то почему мы чувствуем себя чужими?
Is He a battery that's charged by my faith?
Он батарейка, которая заряжается моей верой?
Who's at fault when I race but then I fall on my face?
Кто виноват, когда я спешу, а потом падаю лицом вниз?
Is God to blame for our intentions?
Виноват ли Бог в наших намерениях?
Like scientists didn't bless the world with eugenics
Как будто ученые не благословили мир евгеникой.
Like media ain't teachin' a new religion
Как будто СМИ не учат новой религии.
Every time I watch the news, I'm gettin' a baptism
Каждый раз, когда я смотрю новости, я получаю крещение.
Should I prophesy or should I proselytize?
Должен ли я пророчествовать или должен проповедовать?
Is it culture engagement or compromise?
Это культурное взаимодействие или компромисс?
When I keep the doors closed, I'm gettin' ostracized
Когда я держу двери закрытыми, меня подвергают остракизму.
But when I open up the doors, I'm gettin' colonized
Но когда я открываю двери, меня колонизируют.
Everything is straight when you have no moral compass
Все просто, когда у тебя нет морального компаса.
Everything is new when you thinkin' like Christopher Columbus
Все новое, когда ты думаешь, как Христофор Колумб.
Is everything just a social construct?
Все ли это просто социальный конструкт?
Who's allowed to judge our moral conduct?
Кому позволено судить наше моральное поведение?
I was an insecure boy who just thought he was a genius
Я был неуверенным в себе мальчиком, который просто думал, что он гений.
But always pissed off, that's because I thought with my penis
Но всегда злой, потому что я думал своим членом.
It's all strategic, I'm just asking us the reason
Все стратегически, я просто спрашиваю нас о причине.
Share my faith on the track, I'm just exorcising demons
Делюсь своей верой на треке, я просто изгоняю демонов.
Yeah, never told a lie
Да, никогда не лгал.
Uh uh, never told a lie
Угу, никогда не лгал.
Are we sinners in the hands of an angry God?
Мы грешники в руках разгневанного Бога?
Or is God being judged by a sinning mob?
Или Бог судится грешной толпой?
If God ain't good, I must've missed something
Если Бог не благ, я, должно быть, что-то упустил.
If God ain't good, I must've missed something
Если Бог не благ, я, должно быть, что-то упустил.
He been good to me
Он был добр ко мне.
He been good to me
Он был добр ко мне.
Are we made in the image of God?
Мы созданы по образу Божьему?
Or is it God that's mimicking us?
Или это Бог подражает нам?
If I'm what's good, I must've missed something
Если я это то, что хорошо, я, должно быть, что-то упустил.
If I'm what's good, I must've missed something
Если я это то, что хорошо, я, должно быть, что-то упустил.
Yeah, He been good to me
Да, Он был добр ко мне.
Okay, let me preach
Хорошо, позволь мне проповедовать.
The rich man wants more
Богатый хочет большего.
The poor man wants your's
Бедняк хочет твоего.
The oppressed want a peace of mind
Угнетенные хотят душевного спокойствия.
The thief want a piece of mine
Вор хочет кусок моего.
The doubter needs a little faith
Сомневающийся нуждается в небольшой вере.
It ain't cliché to say "let us pray"
Не банально сказать: "Давайте помолимся".
Who gon' call the fouls if everyone balls out?
Кто будет считать фолы, если все играют без правил?
So open-minded that your brain falls out
Настолько открытый, что твой мозг вываливается.
G.K. said it best, nothing fails like success
Г.К. сказал это лучше всего: ничто не терпит таких неудач, как успех.
And being consumed with it is much worse than death
И быть им поглощенным гораздо хуже смерти.
They killin' you with money, they just bought your silence
Они убивают тебя деньгами, они просто купили твое молчание.
You can't worship in a land full of pirates
Ты не можешь поклоняться в стране, полной пиратов.
The more booty, I promise the more scary
Чем больше добычи, тем страшнее, обещаю.
Success can be a drag, you can ask Tyler Perry
Успех может быть обузой, ты можешь спросить Тайлера Перри.
We sell sex then get mad that we have rapists
Мы продаем секс, а потом злимся, что у нас есть насильники.
We promote greed then get mad that we have haters
Мы пропагандируем жадность, а потом злимся, что у нас есть ненавистники.
I hated the police until a brother got robbed
Я ненавидел полицию, пока брата не ограбили.
I hated welfare until a brother lost his job
Я ненавидел пособие, пока брат не потерял работу.
When I'm at work, I watch my pockets for them corporate thugs
Когда я на работе, я слежу за своими карманами от корпоративных бандитов.
When I'm at home, I watch my back for those crips and bloods
Когда я дома, я берегу свою спину от этих Crips и Bloods.
If my words bring conviction, let's call in context
Если мои слова вызывают убежденность, давайте обратимся к контексту.
I'm realizin' life is pretty complex
Я понимаю, что жизнь довольно сложна.
Thoughts of abortion taught me sanctity of life
Мысли об аборте научили меня святости жизни.
A divorced man and woman taught me how to love my wife
Разведенный мужчина и женщина научили меня любить мою жену.
A poor man sat me down and taught me about dignity
Бедняк усадил меня и рассказал мне о достоинстве.
A blind man's vision taught me all about imagery
Видение слепого научило меня всему об образах.
It'll leave you broke, that's why it's called the record industry
Это оставит тебя без гроша, поэтому это называется музыкальной индустрией.
I forgot who I am, trying to get them to remember me
Я забыл, кто я, пытаясь заставить их вспомнить меня.
We adapt and evolve, the problems just revolve
Мы адаптируемся и развиваемся, проблемы просто вращаются.
Industry creates the very problems that they try to solve
Индустрия создает те самые проблемы, которые пытается решить.
I know I trace my image way back to the beginning
Я знаю, что мой образ восходит к самому началу.
We done lost so much, we don't know when we winning
Мы так много потеряли, что не знаем, когда побеждаем.
I'm hated, I'm loved, I'm both, I'm a challenge
Меня ненавидят, меня любят, я и то, и другое, я вызов.
I'm clean, I'm redeemed, I'm a recovering addict
Я чист, я искуплен, я выздоравливающий наркоман.
I have baggage, I am damaged, I am unequally balanced
У меня есть багаж, я поврежден, я неравномерно сбалансирован.
I'm a servant, but I have a room in the palace
Я слуга, но у меня есть комната во дворце.
Uh, never told a lie
Угу, никогда не лгал.
Uh, never told a lie
Угу, никогда не лгал.
He been good to me
Он был добр ко мне.
He been good to me
Он был добр ко мне.
Alright, let me preach
Хорошо, позволь мне проповедовать.
When I think of the goodness and all He has done for me
Когда я думаю о благости и обо всем, что Он сделал для меня.
My soul cries out "Hallelujah!"
Моя душа кричит: "Аллилуйя!".





Writer(s): Amisho Lewis, Jamie Isaac Portee


Attention! Feel free to leave feedback.