Lyrics and translation Sho Baraka - Pluralism
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold
up,
I
ain't
feelin'
yo'
energy
Погоди,
мне
твоя
энергетика
не
нравится.
(Hold
up,
I
ain't
feelin'
yo'
energy)
(Погоди,
мне
твоя
энергетика
не
нравится.)
Those
words,
they
don't
sound
like
a
friend
to
me
Эти
слова,
они
не
звучат
по-дружески.
(Those
words,
they
don't
sound
like
a
friend
to
me)
(Эти
слова,
они
не
звучат
по-дружески.)
I
heard
you
came
to
make
enemies
Я
слышал,
ты
пришла
сюда
наживать
врагов.
(I
heard
you
came
to
make
enemies)
(Я
слышал,
ты
пришла
сюда
наживать
врагов.)
Okay,
hand
down
my
penalties
Ладно,
выноси
свой
приговор.
(Okay,
hand
down
my
penalties)
(Ладно,
выноси
свой
приговор.)
Hello,
love,
today
the
delegation
votes
Привет,
милая,
сегодня
делегация
голосует.
Today
we
must
determine
on
who
is
our
future
foe
Сегодня
мы
должны
определить,
кто
наш
будущий
враг.
I
just
left
a
meeting,
I've
got
permission
to
go
Я
только
что
вышел
с
собрания,
мне
разрешили
уйти.
So
I
choose
to
use
this
time
to
write
you
a
quick
note
Поэтому
я
решил
использовать
это
время,
чтобы
написать
тебе
короткую
записку.
We've
really
made
some
progress
on
pushing
through
some
policies
Мы
действительно
добились
прогресса
в
продвижении
некоторых
мер
политики.
Dealing
with
misogyny,
boosting
up
our
economy
Боремся
с
женоненавистничеством,
укрепляем
нашу
экономику.
Removing
nationalism
and
private
prisons
Искореняем
национализм
и
частные
тюрьмы.
Racism,
corrupt
businesses,
bad
religion
Расизм,
коррупционный
бизнес,
ложную
религию.
We
prayed
to
the
Lord
above,
and
we
asked
Him
for
wisdom
Мы
молились
Господу
Богу
и
просили
у
Него
мудрости.
We
made
some
really
tough
decisions,
but
I'm
glad
we
did
it
Мы
приняли
несколько
действительно
трудных
решений,
но
я
рад,
что
мы
это
сделали.
But
now
I'm
starting
to
notice
things
are
changing
our
behavior
Но
теперь
я
начинаю
замечать,
что
что-то
меняет
наше
поведение.
'Cause
every
time
we
meet
I
think
the
worst
of
my
neighbors
Потому
что
каждый
раз,
когда
мы
встречаемся,
я
думаю
о
своих
соседях
самое
худшее.
I
feel
like
our
leaders
like
to
argue
just
for
time's
sake
Мне
кажется,
что
наши
лидеры
любят
спорить
просто
ради
спора.
When
you
have
no
foes,
you
create
'em.
Why
do
I
hate?
Когда
у
тебя
нет
врагов,
ты
их
создаешь.
Почему
я
ненавижу?
I
think
I
understand
all
the
reasons
why
you
left
Думаю,
я
понимаю
все
причины,
по
которым
ты
ушла.
And
me
not
listening
I'm
starting
to
regret
И
я
начинаю
сожалеть,
что
не
слушал
тебя.
But
it's
hard
to
leave
now,
I
have
authority
Но
сейчас
трудно
уйти,
у
меня
есть
полномочия.
One
year
from
seniority,
we'll
have
a
majority
Через
год,
по
старшинству,
у
нас
будет
большинство.
And
I'll
change
things
formally
and
morally
И
я
изменю
всё
официально
и
морально.
Already
things
here
are
much
better
for
minorities
Здесь
уже
всё
намного
лучше
для
меньшинств.
Just
pray
for
me,
I'm
tryin'
to
make
a
difference
Просто
молись
за
меня,
я
пытаюсь
изменить
ситуацию.
I'm
afraid
I'm
not
far
from
being
the
opposition
Боюсь,
я
недалеко
ушел
от
того,
чтобы
стать
оппозицией.
Any
time
we
disagree,
they
just
call
it
phobia
Каждый
раз,
когда
мы
не
согласны,
они
просто
называют
это
фобией.
This
is
how
you
silence
your
critics
up
in
utopia
Вот
так
затыкают
критиков
в
утопии.
Hold
up,
I
ain't
feelin'
yo'
energy
Погоди,
мне
твоя
энергетика
не
нравится.
(Hold
up,
I
ain't
feelin'
yo'
energy)
(Погоди,
мне
твоя
энергетика
не
нравится.)
Those
words,
they
don't
sound
like
a
friend
to
me
Эти
слова,
они
не
звучат
по-дружески.
(Those
words,
they
don't
sound
like
a
friend
to
me)
(Эти
слова,
они
не
звучат
по-дружески.)
I
heard
you
came
to
make
enemies
Я
слышал,
ты
пришла
сюда
наживать
врагов.
(I
heard
you
came
to
make
enemies)
(Я
слышал,
ты
пришла
сюда
наживать
врагов.)
Okay,
hand
down
my
penalties
Ладно,
выноси
свой
приговор.
(Okay,
hand
down
my
penalties)
(Ладно,
выноси
свой
приговор.)
We
agree
we
share
the
same
enemy
(get
down)
Мы
согласны,
что
у
нас
общий
враг
(пригнись).
Handshakes,
lofty
words
and
subtle
winks
Рукопожатия,
высокие
слова
и
тонкие
намеки.
Marches
in
the
streets
and
the
cries
for
peace
Марши
на
улицах
и
крики
о
мире.
Everything
was
good
'til
they
came
for
me
Всё
было
хорошо,
пока
они
не
пришли
за
мной.
(Everything,
everything
was
good)
'til
they
came
for
me
(Всё,
всё
было
хорошо)
пока
они
не
пришли
за
мной.
(Everything,
everything
was
good)
'til
they
came
for
me
(Всё,
всё
было
хорошо)
пока
они
не
пришли
за
мной.
(Everything,
everything
was
good)
'til
they
came
for
me
(Всё,
всё
было
хорошо)
пока
они
не
пришли
за
мной.
(Everything,
everything
was
good,
get
down)
(Всё,
всё
было
хорошо,
пригнись).
(Hey,
talk
about
utopia)
(Эй,
расскажи
про
утопию).
You
askin'
bout
utopia?
Ты
спрашиваешь
про
утопию?
(Is
this
a
safe
space?)
(Это
безопасное
место?)
I
mean,
I
mean
it's
a
diverse
place
Ну,
то
есть,
это
разнообразное
место.
But
it's
still
monolithic
Но
оно
всё
еще
монолитное.
Because
nobody
thinks
different
Потому
что
никто
не
мыслит
иначе.
(Nobody
thinks
different)
(Никто
не
мыслит
иначе).
I
would
have
somebody's
back
in
the
day
we
would
Раньше
я
бы
прикрыл
кого-нибудь,
мы
бы
пытались
Try
to
preserve
the
traditions
of
utopia
сохранить
традиции
утопии.
Others
would
just
look
past
it,
right
Другие
бы
просто
закрыли
на
это
глаза,
верно?
So
then
they
told
me
to
run
when
I
wasn't
scared
(wasn't
scared)
Тогда
они
говорили
мне
бежать,
когда
мне
не
было
страшно
(не
было
страшно).
Some
told
me
to
look,
but
there
was
nothing
there
(nothing
there)
Некоторые
говорили
мне
посмотреть,
но
там
ничего
не
было
(ничего
не
было).
Some
would
tell
me
when
to
sing
and
clap
my
hands
(clap
my
hands)
Некоторые
говорили
мне,
когда
петь
и
хлопать
в
ладоши
(хлопать
в
ладоши).
And
have
like
rules
for
entertainment
И
устанавливали
правила
для
развлечений.
And
how
I
should
dance
(dance
boy,
dance)
И
как
я
должен
танцевать
(танцуй,
мальчик,
танцуй).
I
just
know
there
was
a
problem
Я
просто
знал,
что
есть
проблема.
Everybody
wanted
to
be
royalty
Все
хотели
быть
королями.
Nobody
wanted
to
be
servants
Никто
не
хотел
быть
слугой.
Because
the
peasants
they
would
become
privilege
and
perverted
Потому
что
крестьяне
становились
привилегированными
и
развращенными.
But
be
careful
how
you
share
your
views
Но
будь
осторожна,
когда
делишься
своими
взглядами.
Cause
they'll
protest
you
Потому
что
они
будут
протестовать
против
тебя.
We
scream
"Power
to
the
people,
power
to
the
people
Мы
кричим:
"Власть
народу,
власть
народу,
Power
to
the
people"
(until
that
power
corrupts)
власть
народу"
(пока
эта
власть
не
развратит).
We
scream
"The
system
stay
evil,
the
system
stay
evil,
man
Мы
кричим:
"Система
зла,
система
зла,
чувак,
Them
systems
are
evil"
(until
it
benefits
us)
эти
системы
злые"
(пока
это
нам
не
выгодно).
They
tell
me
"Give
to
the
poor,
give
money
to
the
poor"
Они
говорят
мне:
"Подай
бедным,
дай
денег
бедным".
Tell
me
"Give
to
the
poor"
(First
I
gotta
make
a
little
more)
Говорят
мне:
"Подай
бедным"
(Сначала
я
должен
заработать
немного
больше).
They
screamin'
peace
over
war,
there's
peace
over
war
Они
кричат:
"Мир
важнее
войны,
мир
важнее
войны",
Man
there's
peace
over
war
(until
they
came
for
yours)
чувак,
мир
важнее
войны
(пока
они
не
пришли
за
твоим).
You
act
like
a
pig
and
you
dirty
up
the
dishes
Ты
ведешь
себя
как
свинья
и
пачкаешь
посуду.
You
talk
like
a
friend,
but
you
a
politician
Ты
говоришь
как
друг,
но
ты
политик.
We
deconstruct
words
until
nothing
has
meaning
Мы
деконструируем
слова,
пока
они
не
потеряют
смысл.
Disguise
our
hate
with
our
political
leanings
Маскируем
свою
ненависть
политическими
взглядами.
Because
we
just
don't
like
people
Потому
что
мы
просто
не
любим
людей.
We
love
evil,
we
say
equal
Мы
любим
зло,
мы
говорим
о
равенстве.
But
we
really
want
the
power
Но
на
самом
деле
мы
хотим
власти.
Exchange
your
insecurities
with
ours
Обменяй
свои
комплексы
на
наши.
I'm
afraid
this
very
hour
censorship
has
turned
us
into
cowards
Боюсь,
что
в
этот
самый
час
цензура
превратила
нас
в
трусов.
Nothing
is
pure,
everything
is
a
mystery
Ничто
не
чисто,
всё
— загадка.
You've
got
no
shame,
you
rewriting
history
Ты
бесстыдно
переписываешь
историю.
My
apologies
don't
fit
in
your
ideology
Мои
извинения
не
вписываются
в
твою
идеологию.
You're
trying
to
build
an
ideal
society
Ты
пытаешься
построить
идеальное
общество.
I
overestimated
my
influence
Я
переоценил
свое
влияние.
I
thought
utopia
was
a
place
of
prudence
Я
думал,
что
утопия
— это
место
благоразумия.
I
guess
I'm
foolish
Наверное,
я
глупец.
Should
I
say
something,
fight
back
or
start
running?
Должен
ли
я
что-то
сказать,
дать
отпор
или
начать
бежать?
Wait,
hold
up,
I
think
I
hear
'em
coming
Подожди,
погоди,
кажется,
я
слышу,
как
они
идут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Joseph Terry, Bryan Winchester
Attention! Feel free to leave feedback.