Lyrics and translation Sho-Hai feat. Kase.O - Pequeños Lujos
Pequeños Lujos
Small Luxuries
Excelentísimo
y
reverentísimo
Most
excellent
and
most
reverend
Beberemos
vino
y
haremos
el
amor
We'll
drink
wine
and
make
love
Excelentísimo
y
reverentísimo
Most
excellent
and
most
reverend
Beberemos
vino
y
haremos
el
amor
We'll
drink
wine
and
make
love
Pequeños
lujos,
tomate
de
Barbastro
Small
luxuries,
tomato
from
Barbastro
Por
ser
un
astro
del
rap,
gasto
y
gasto
Being
a
rap
star,
I
spend
and
spend
Me
gusta
ver
a
mi
crew
comiendo
bien
de
esto
I
like
to
see
my
crew
eating
well
from
this
Yo
por
3 o
4 pesos
no
me
molesto
I
don't
bother
myself
for
3 or
4 pesos
Ando
vendiendo
discos
para
pagar
psicólogos
I'm
selling
records
to
pay
for
psychologists
Buscando
tras
los
cuadros
del
hotel,
micrófonos
Looking
behind
the
pictures
in
the
hotel,
microphones
Todo
el
p*to
año
volando,
quiero
volver
al
barrio
Flying
all
the
damn
year,
I
want
to
go
back
to
the
neighborhood
Y
cuando
pasa
un
avión,
pienso
"Ahí
tenía
que
estar
yo"
And
when
a
plane
passes
by,
I
think
"I
should
be
there"
No
tengo
límite,
quiero
conquistar
el
globo
I
have
no
limit,
I
want
to
conquer
the
globe
Financio
al
príncipe
y,
chico,
me
parece
un
robo
I
finance
the
prince
and,
boy,
it
seems
like
a
robbery
Pues
yo
trabajo
duro
para
fumarme
el
puro
Well,
I
work
hard
to
smoke
my
cigar
Y
para
que
MCs
no
puedan
competir
contra
este
dúo
And
so
that
MCs
can't
compete
against
this
duo
Tú
no
eres
contrincante,
tú
sólo
eres
aspirante
You're
not
an
opponent,
you're
just
an
aspirant
Yo
estoy
haciéndolo
grande,
tú
vives
como
un
farsante
I'm
making
it
big,
you
live
like
a
fake
Puedes
hacer
plata
y
engañar
a
cuatro
tontos
You
can
make
money
and
fool
four
fools
Pero
ese
pastel
de
nata
caducará
pronto
But
that
custard
pie
will
expire
soon
Ese
pastel
de
nata
caduca
rápido
That
custard
pie
expires
quickly
Yo
doy
turrón
del
duro
aún
cag*ndo
blando
I
give
hard
nougat
even
when
I'm
sh*tting
soft
Madrugo
tarde
para
no
hacer
gasto
I
wake
up
late
to
avoid
spending
Así
me
ahorro
el
desayuno
y
friego
menos
platos
So
I
save
breakfast
and
wash
fewer
dishes
Pereza
hasta
de
respirar
Lazy
even
to
breathe
Abanícame,
dame
uva
en
racimos
como
al
César
Fan
me,
give
me
grapes
in
bunches
like
Caesar
Azoteas
de
hotel
con
césped
artificial
Hotel
rooftops
with
artificial
grass
Cócteles
de
colores
con
vistas
a
la
gran
ciudad
Colorful
cocktails
overlooking
the
big
city
Desmadre
a
la
americana,
fiesta
de
toga
romana
o
del
pijama
American-style
madness,
Roman
toga
or
pajama
party
Bebiendo
cava
de
los
pies
de
Salma
Drinking
cava
from
Salma's
feet
Abierto
hasta
el
amanecer
y
más
allá
Open
until
dawn
and
beyond
¿Y
sí
le
echamos
huevos
y
nos
vamos
a
casa?
Jamás
What
if
we
grow
some
balls
and
go
home?
Never
Si
me
invitan
acudo,
esquivando
c*ños
If
they
invite
me,
I
show
up,
dodging
c*nts
Porque
sólo
ella
entra
en
mi
dormitorio
Because
only
she
enters
my
bedroom
El
buen
pub
irlandés
con
suelo
de
madera
The
good
Irish
pub
with
a
wooden
floor
Sus
tacones
suenan
a
herraduras
de
yegua
Her
heels
sound
like
mare's
horseshoes
Todo
lo
que
tengo
lo
gané
rapeando
Everything
I
have
I
earned
rapping
Bebiendo,
comiendo,
fumando
Drinking,
eating,
smoking
Todo
lo
que
tengo
lo
gané
rapeando
Everything
I
have
I
earned
rapping
Así
es,
y
el
Rumba
mezclando
That's
right,
and
Rumba
mixing
Todo
lo
que
tengo
lo
gané
rapeando
Everything
I
have
I
earned
rapping
Pequeños
lujos
nos
estamos
dando
We're
giving
ourselves
small
luxuries
Todo
lo
que
tengo
lo
gané
rapeando
Everything
I
have
I
earned
rapping
Amo
el
Hip
Hop,
a
este
juego
estoy
jugando
I
love
Hip
Hop,
I'm
playing
this
game
Vienen
a
coquetear,
yo
soy
de
croquetear
They
come
to
flirt,
I'm
all
about
croquettes
Lo
flipan
en
la
VIP
y
yo
en
el
tubo
en
cualquier
bar
They
flip
out
in
the
VIP
and
I
flip
out
in
the
tube
in
any
bar
Hoy
huelo
mejor
que
una
azafata
de
vuelo
Today
I
smell
better
than
a
flight
attendant
Mirando
el
suelo
para
que
no
me
pisen
mis
pares
nuevos
Looking
at
the
ground
so
they
don't
step
on
my
new
pairs
Pateando
aceras,
sin
carro
Kicking
sidewalks,
no
car
Me
gustó
ese
paseo
en
un
Lincoln
Navigator
I
liked
that
ride
in
a
Lincoln
Navigator
Vivo
lo
mío,
mis
sueños
no
se
truncan
I
live
my
life,
my
dreams
don't
get
cut
short
Aspiro
a
tener
mi
propia
salsa
como
Paul
Newman
I
aspire
to
have
my
own
sauce
like
Paul
Newman
Aderezo
el
ritmo
con
hebras
de
azafrán
I
dress
the
rhythm
with
saffron
threads
Estamos
extintos,
distintos
a
lo
convencional
We
are
extinct,
different
from
the
conventional
Indago,
quiero
saber
más
de
eso
I
investigate,
I
want
to
know
more
about
that
La
mejor
carne
es
la
que
está
pegada
al
hueso
The
best
meat
is
the
one
that
is
attached
to
the
bone
¿Vacilas?,
Vacilo
con
mucho
más
estilo
Are
you
showing
off?,
I
show
off
with
much
more
style
A
ti
ni
te
conocen
¿Quién
c*jones
va
a
meterse
contigo?
They
don't
even
know
you,
who
the
f*ck
is
gonna
mess
with
you?
No
tienen
lo
que
dicen,
habladurías
They
don't
have
what
they
say,
gossip
Solo
un
saco
de
ropa
vintage
con
olor
a
naftalina
Just
a
sack
of
vintage
clothes
that
smell
like
mothballs
Esos
debates
son
infantiles
para
mí
Those
debates
are
childish
to
me
Estoy
de
vuelta
de
tus
dudas
y
tus
miedos,
yeah
I'm
back
from
your
doubts
and
fears,
yeah
Tengo
más
personalidad
que
tos'
vosotros
juntos
I
have
more
personality
than
all
of
you
together
Quedaros
con
lo
necesario,
a
mi
darme
los
lujos
Keep
what
you
need,
give
me
the
luxuries
Te
puede
salir
caro
invitar
a
Hate
It
can
be
expensive
to
invite
Hate
Traperos
con
descaro
imitan
a
Drake
Trappers
shamelessly
imitate
Drake
Yo
soy
un
super-rapper,
tú
eres
un
youtuber
I'm
a
super-rapper,
you're
a
youtuber
Me
siguen
multitudes,
sigo
sin
sonar
en
clubes
Crowds
follow
me,
I
still
don't
sound
in
clubs
Pero
azafatas
de
congresos
quieren
darme
besos
But
congress
hostesses
want
to
kiss
me
Hacerse
fotos
con
el
Kase
y
fardar
de
eso
Take
pictures
with
Kase
and
brag
about
it
Chico,
lo
de
la
noche
para
mí
no
es
fácil
Boy,
nightlife
ain't
easy
for
me
Yo
lidio
con
paparazzis
todo
el
rato
rodeao'
de
gachis
I
deal
with
paparazzi
all
the
time
surrounded
by
guys
Puedo
marcar
un
hattrick,
estoy
brindando
con
esa
actriz
I
can
score
a
hat-trick,
I'm
toasting
with
that
actress
Me
hinco
de
pulpo
y
no
me
culpo,
meto
diez
mil
en
madriz
I
eat
octopus
and
don't
blame
myself,
I
put
ten
thousand
in
Madrid
Somos
los
rappers
más
famosos
da
igual
lo
que
se
lo
flipen
otros
We're
the
most
famous
rappers,
no
matter
what
others
think
Si
ellos
son
súper
estrellas
¿Qué
cojones
somos
nosotros?
If
they're
superstars,
what
the
f*ck
are
we?
(Somos
un
lujo
al
oído)
(We
are
a
luxury
to
the
ear)
Todo
lo
que
tengo
lo
gané
rapeando
Everything
I
have
I
earned
rapping
Bebiendo,
comiendo,
fumando
Drinking,
eating,
smoking
Todo
lo
que
tengo
lo
gané
rapeando
Everything
I
have
I
earned
rapping
Así
es,
y
el
Rumba
mezclando
That's
right,
and
Rumba
mixing
Todo
lo
que
tengo
lo
gané
rapeando
Everything
I
have
I
earned
rapping
Pequeños
lujos
nos
estamos
dando
We're
giving
ourselves
small
luxuries
Todo
lo
que
tengo
lo
gané
rapeando
Everything
I
have
I
earned
rapping
Amo
el
Hip
Hop,
a
este
juego
estoy
jugando
I
love
Hip
Hop,
I'm
playing
this
game
Dame
una
razón
por
la
que
no
seguir
mi
ejemplo
Give
me
one
reason
why
not
to
follow
my
example
Soy
la
salvación
del
Hip
Hop,
bendecid
mi
templo
I
am
the
salvation
of
Hip
Hop,
bless
my
temple
Buena
fue
la
decisión
de
invertir
tu
tiempo
It
was
a
good
decision
to
invest
your
time
No
hay
competición,
la
misión
cumplí
sin
esfuerzo
There
is
no
competition,
I
fulfilled
the
mission
effortlessly
Estoy
va
a
doler
si
eres
M-C
This
is
going
to
hurt
if
you
are
an
M-C
Puede
que
quieras
desertar
por
no
estar
a
nuestro
nivel
You
might
want
to
desert
for
not
being
at
our
level
La
dificultad
como
ves
es
máxima
The
difficulty,
as
you
can
see,
is
maximum
Antes
de
que
empieces
a
rimar
y
dar
lástima
Before
you
start
rhyming
and
being
pathetic
Tú
ves
la
cima
mientras
yo
veo
las
estepas
You
see
the
summit
while
I
see
the
steppes
Muy,
muy
arriba
estoy,
calo
rápido
a
los
trepas
Very,
very
high
I
am,
I
quickly
spot
the
climbers
Solo
queda
sitio
para
mí,
no
hay
oxígeno
There's
only
room
for
me,
there's
no
oxygen
Vente
con
paracaídas,
sí,
no
mejor
que
no
Come
with
a
parachute,
yeah,
no
better
not
Soy
el
artista
más
rentable
del
panorama
I
am
the
most
profitable
artist
in
the
scene
Estoy
preguntándole
a
B-
¿Tú
dónde
declaras?
I'm
asking
B-
Where
do
you
declare?
Me
suena
que
en
Panamá,
ahora
el
Javi
gana
más
It
sounds
to
me
like
in
Panama,
now
Javi
earns
more
Si
te
jode
échate
pa'tras,
va
de
retro
satanás
If
it
bothers
you,
back
off,
Satan
goes
retro
Todo
lo
que
tengo
lo
gané
rapeando
Everything
I
have
I
earned
rapping
Bebiendo,
comiendo,
fumando
Drinking,
eating,
smoking
Todo
lo
que
tengo
lo
gané
rapeando
Everything
I
have
I
earned
rapping
Así
es,
y
el
Rumba
produciendo
That's
right,
and
Rumba
producing
Todo
lo
que
tengo
lo
gané
rapeando
Everything
I
have
I
earned
rapping
Pequeños
lujos
nos
estamos
dando
We're
giving
ourselves
small
luxuries
Todo
lo
que
tengo
lo
gané
rapeando
Everything
I
have
I
earned
rapping
Amo
el
Hip
Hop,
a
este
juego
estoy
jugando
I
love
Hip
Hop,
I'm
playing
this
game
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.