Sho-Hai - Dando Brea - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sho-Hai - Dando Brea




Dando Brea
Нагнетая
Dando brea
Нагнетая
Soy un Ángelus Apátrida
Я Ангелус-апатрид,
Este es el mejunje de mezclar la comedia con la sátira
Это смесь комедии и сатиры, мой личный рецепт.
En casa nunca se tiraba nada y preguntaba
Дома никогда ничего не выбрасывали, и я спрашивал:
¿Cuándo comeremos pan de hoy? Mañana, hijo, mañana
"Когда мы будем есть сегодняшний хлеб?" "Завтра, сынок, завтра".
Soy ácido pero no tóxico
Я едкий, но не токсичный,
A veces lo más delirante es lo más lógico
Иногда самое бредовое самое логичное.
Si con manifas no se consigue nada
Если митингами ничего не добиться,
Habrá que cambiar lo de tirar huevos por granadas
Придётся заменить яйца на гранаты.
Historias con los pies en el río con el abuelo
Истории с дедом, стоя ногами в реке,
Con un palo y una cuerda pescando sueños
С палкой и веревкой, ловя мечты.
Robadores de sueños e ilusiones
Похитители грёз и иллюзий,
Viven de las comisiones, del sudor de mis cojones
Живут на комиссионные, на поту моих яиц.
Aquí nada es de nadie, aquí todo es del banco
Здесь ничто никому не принадлежит, здесь всё принадлежит банку.
Aprendí a contar monedas con el Conde Draco
Я учился считать монеты с графом Дракулой.
Lo miro y ese soy yo
Смотрю на него, и это я
El jubilado con la tensión alta y baja la pensión
Пенсионер с высоким давлением и низкой пенсией.
Enfrentarse a las adversidades
Противостоять невзгодам,
Si la real pesadilla viene al despertarse
Если настоящий кошмар приходит с пробуждением.
Siempre habrá otro más pobre detrás de ti, esperándote
Всегда найдется кто-то беднее тебя, ждущий,
Para comerse las cáscaras de fruta que tiraste
Чтобы съесть кожуру от фруктов, которую ты выбросила.
Drones sobrevuelan la ciudad
Дроны летают над городом,
Que haya más policía no me da más seguridad
Больше полиции не значит больше безопасности.
Miedo inculcado, tensión por si pasa algo
Внушенный страх, напряжение на случай, если что-то случится.
Por eso en USA van casi todos armados
Поэтому в США почти все вооружены.
La vida es un regalo, sin lazo
Жизнь это подарок, без бантика,
Sin pegatina de "Felicidades" ni pilas de recambio
Без наклейки "Поздравляем" и запасных батареек.
Casas vacías para entrar a vivir
Пустые дома, чтобы войти и жить,
Ataúdes vacíos para entrar a morir
Пустые гробы, чтобы войти и умереть.
Ni voy a acudir ni me vas a llevar
Я не приду, и ты меня не заберешь,
O te vas a ir o te vamos a echar
Или ты уйдешь, или мы тебя выгоним.
Me vas a oír de la manera que sea
Ты меня услышишь так или иначе,
Por eso estoy aquí dando brea
Поэтому я здесь, нагнетаю.
Ni voy a acudir ni me vas a llevar
Я не приду, и ты меня не заберешь,
O te vas a ir o te vamos a echar
Или ты уйдешь, или мы тебя выгоним.
Me vas a oír de la manera que sea
Ты меня услышишь так или иначе,
Por eso estoy aquí dando brea
Поэтому я здесь, нагнетаю.
Generación de pulgares atrofiados
Поколение атрофированных больших пальцев,
De vista cansada, de cervicales a noventa grados
С усталым взглядом, с шеями, согнутыми под прямым углом.
De autismo, de cero relación humana
Аутизм, ноль человеческих отношений,
Y lo que me faltaba: he visto un robot poniendo cañas
И чего мне не хватало: я видел робота, наливающего пиво.
Si ese barman ha salvado más vidas que un médico
Этот бармен спас больше жизней, чем врач.
Si yo fuese un cura sería Fraile Angélico
Если бы я был священником, я был бы монахом-ангелом.
Soy la voz de unos pocos locos
Я голос нескольких сумасшедших,
Para que no se sientan tan solos en sus loros
Чтобы они не чувствовали себя так одиноко в своих заблуждениях.
Joven infeliz, con cara de vetusto
Молодой несчастный, с лицом старика,
Ya lo siento, has encontrado curro
Мне очень жаль, ты нашла работу.
Saca la cámara, que no se entera
Достань камеру, пока он не видит,
Y ponle la polla en la oreja a tu jefe en la cena de empresa
И засунь член своему боссу в ухо на корпоративе.
Dinero divino, dinero asesino
Деньги божественные, деньги убийцы,
Dinero innecesario, se fue tal como vino
Деньги ненужные, ушли так же, как и пришли.
Dicen que de guita ni gota, pos agüita
Говорят, что денег ни капли, ну водичка,
¿Con todo lo que cuesta esa ropa os queda algo para comida?
Со всеми этими тратами на одежду, у вас остается что-нибудь на еду?
Esta es la ley del "yo más"
Это закон больше",
De aparentar siendo un mierdas
Казаться тем, кем не являешься.
Los "yo conozco a", "me conocen en", "soy amigo de"
Эти знаю кого-то", "меня знают там-то", дружу с кем-то",
Nunca llegarán a ser alguien
Никогда никем не станут.
A sus entierros no acudirá ni el cura
На их похороны не придет даже священник.
Conozco a la persona más asquerosa en el mundo, sin duda
Я знаю самого отвратительного человека в мире, без сомнения.
Yo te maldigo en el nombre del padre y del hijo
Я проклинаю тебя во имя отца и сына,
Y en mi mano he invertido el crucifijo
И в моей руке перевернутое распятие.
Antes dibujos: dragones y mazmorras
Раньше мультфильмы: драконы и подземелья,
Ahora en televisiones: cabrones y más zorras
Теперь по телевизору: козлы и шлюхи.
¿Cómo va a haber paz si interesan balas?
Как может быть мир, если нужны пули?
Y su símbolo es una rata con alas
И их символ крыса с крыльями.
Ni voy a acudir ni me vas a llevar
Я не приду, и ты меня не заберешь,
O te vas a ir o te vamos a echar
Или ты уйдешь, или мы тебя выгоним.
Me vas a oír de la manera que sea
Ты меня услышишь так или иначе,
Por eso estoy aquí dando brea
Поэтому я здесь, нагнетаю.
Ni voy a acudir ni me vas a llevar
Я не приду, и ты меня не заберешь,
O te vas a ir o te vamos a echar
Или ты уйдешь, или мы тебя выгоним.
Me vas a oír de la manera que sea
Ты меня услышишь так или иначе,
Por eso estoy aquí dando brea
Поэтому я здесь, нагнетаю.
Dando brea
Нагнетая
Dando brea
Нагнетая
Dando brea
Нагнетая





Writer(s): Sergio Fernandez, Mario Rodellar


Attention! Feel free to leave feedback.