Sho-Hai - Oceano - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sho-Hai - Oceano




Oceano
Океан
Sumergete en mis fosas abisales,
Погрузись в мои бездонные глубины,
Son bajos astrales,
Это низкие астральные планы,
Oscuros corales humedecen sella lagrimales.
Темные кораллы увлажняют слезные печати.
Y yo, falto de cariño,
А я, лишенный ласки,
Dijéronme que un día sin sonreir es un día perdido.
Мне говорили, что день без улыбки - потерянный день.
Este delfín sonriente de la costa del Yucatan
Этот улыбающийся дельфин с побережья Юкатана
No sabe nadar y sucumbe en aguas de alta mar.
Не умеет плавать и тонет в водах открытого моря.
Me siento entre entrelazadas redes,
Я чувствую себя в переплетенных сетях,
El alcohol fue el anzuelo de tan dulces mieles.
Алкоголь был приманкой столь сладких медов.
Un batiscafo para encontrar tesoros,
Батискаф для поиска сокровищ,
Yo soy más de custó,
Я больше по кайфу,
Y nunca de custo mongolos.
И никогда не кайфую от монголов.
Hazme un favor mc no escribas,
Сделай мне одолжение, MC, не пиши,
No gastes papel
Не трать бумагу
Y así ahorramos árboles y talas indebidas.
И таким образом мы сбережем деревья и незаконные вырубки.
Con la mitad de vida vivida y bebida
С половиной прожитой и выпитой жизни
Me despido a la francesa de este mundo
Я прощаюсь по-французски с этим миром
Que satan me bendiga. (Ayy mi vida!)
Пусть сатана меня благословит. (О, моя жизнь!)
Que sera de mi cuando esto acabe,
Что будет со мной, когда это закончится,
¿Irme siendo un don nadie?
Уйти, будучи никем?
Prefiero convertirme en aire.
Я предпочту превратиться в воздух.
Volar, el sueño de cualquier humano,
Летать, мечта любого человека,
Mi sueño no padecer insomnio y levantar descansado.
Моя мечта - не страдать от бессонницы и просыпаться отдохнувшим.
No todo es malo y,
Не все так плохо, и,
Recuerdo con nostalgia
Я вспоминаю с ностальгией
Bonitos veranos, azules, en el Jamaica.
Прекрасные, синие, летние дни на Ямайке.
Sobre la arena con un coctel divisando el mar,
На песке с коктейлем, любуясь морем,
Otros merecen coctel con pañuel ardiendo en la faz.
Другие заслуживают коктейль с горящим платком на лице.
Mirad a lo lejos, con catalejo,
Посмотрите вдаль, в подзорную трубу,
Se divisa tierra a la vista,
В поле зрения появляется земля,
Y a un náufrago, este avisa.
И один потерпевший кораблекрушение, он сообщает об этом.
En mi oceáno me apago, me ahogo, me asfixio, me hundo
В моем океане я гасну, тону, задыхаюсь, погружаюсь
Yo, en mi oceáno, me agobio, me angustio, me extingo, sucumbo Yo mato, yo mato el tiempo.
Я, в моем океане, изнемогаю, тоскую, вымираю, погибаю Я убиваю, я убиваю время.
Me muero, si no te veo.
Я умираю, если не вижу тебя.
Las mujeres y los niños primero,
Женщины и дети вперед,
Que yo me quedo
Я остаюсь
Tocando la última pieza del viaje
Играю последнюю пьесу путешествия
Mientras se hunde el velero.
Пока тонет парусник.
Versos titánicos,
Титанические стихи,
Sin talón de Aquiles, sin puntos débiles, ni frágiles.
Без ахиллесовой пяты, без слабых и хрупких мест.
Tengo la rabia, o quizas pánico a profundas aguas.
У меня есть ярость, или, возможно, паника перед глубокими водами.
Puede que me rodee un gran blanco
Возможно, меня окружает большая белая акула
En costas de Amati Island.
На побережье острова Амати.
Más miedo dan bancos de peces gordos
Больше страха вызывают стаи жирных рыб,
Que aprovechen oleajen los malajes
Которые используют волнение, чтобы ограбить тебя до нитки.
Para robarte todo.
Чтобы украсть у тебя все.
Yo, pirata del ritmo,
Я, пират ритма,
Miralo tu mismo, estas a punto de caer en el abismo.
Посмотри сам, ты вот-вот упадешь в пропасть.
Me marea tanta marea,
Меня тошнит от такого прилива,
Prefiero pisar firme tierra y no pisarme ni una gota la suela.
Я предпочитаю ступать по твердой земле и не пачкать подошву.
Yo, soy mas CSKA, no me mojo en lo que hago.
Я, я больше ЦСКА, не мокну в том, что делаю.
Y estoy al cien por cien, como dijo mi hermano.
И я на сто процентов, как сказал мой брат.
Ni os imaginais, cuanto amor me llego despues de cada concierto,
Вы даже не представляете, сколько любви я получаю после каждого концерта,
Violadores es un sentimiento.
Насильники - это чувство.
No puedo parar, yo soy para el rap,
Я не могу остановиться, я для рэпа,
Como el sol para la moca,
Как солнце для мокко,
No como para el mundo del jazz.
Не как для мира джаза.
Suelo soñar con gente que quise y ya no está,
Я часто вижу во сне людей, которых любил, и которых больше нет,
Despertarme llorando es de lo más normal.
Просыпаться в слезах - это нормально.
Os lo juro, que no miento,
Клянусь, я не лгу,
Me siento como dijo Insulino,
Я чувствую себя, как сказал Инсулино,
En un oceáno desierto.
В пустынном океане.
En mi oceáno me apago, me ahogo, me asfixio, me hundo
В моем океане я гасну, тону, задыхаюсь, погружаюсь
Yo, en mi oceáno, me agobio, me angustio, me extingo, sucumbo Imaginome un planeta imaginario,
Я, в моем океане, изнемогаю, тоскую, вымираю, погибаю Я представляю себе воображаемую планету,
Paralelo a este mundo inmundo,
Параллельную этому грязному миру,
Sigo soñando, puto iluso.
Я продолжаю мечтать, чертов наивный дурак.
Quería caviar, y solo encontré,
Я хотел икры, а нашел только,
Huevas de lumpo.
Икру морского черта.
Suciedad en los pensamientos,
Грязь в мыслях,
No llenan, solo hacen bulto.
Не наполняют, только создают объем.
Solo encontrarme bien, cada lustro.
Только чувствовать себя хорошо, каждые пять лет.
Embriagado estoy bien, bien a gusto.
Опьяненный, я чувствую себя хорошо, очень хорошо.
duermes con quien no quieres, y no es justo.
Ты спишь с тем, кого не хочешь, и это несправедливо.
Nunca se tiene lo que se desea, puto mundo.
Никогда не имеешь того, чего желаешь, чертов мир.
Quiero volver a Buenos Aires, Argentina.
Я хочу вернуться в Буэнос-Айрес, Аргентина.
Tengo un viaje pendiente a China.
У меня запланирована поездка в Китай.
En verdad lo que quiero es morir,
На самом деле я хочу умереть,
Quiero balas de fogueo como en el cuervo para Brandon Lee.
Я хочу холостые патроны, как в "Вороне" для Брэндона Ли.
Me ahogo!
Я тону!
SOS!
СОС!
Y me tiran arroz, es una boda con la muerte en mi oceáno.
И в меня бросают рис, это свадьба со смертью в моем океане.
Salgo a flote, escualos huelen sangre a kilometros.
Я всплываю на поверхность, акулы чуют кровь за километры.
Dale vida a Johnny Weissmüller y nada, co.
Оживи Джонни Вайсмюллера и плыви, приятель.
Por la noche odio un poco menos al universo,
Ночью я немного меньше ненавижу вселенную,
Botellas camuflan mi puto asco por todo este infierno.
Бутылки маскируют мое чертово отвращение ко всему этому аду.
Miro al cielo, y el viento sopla
Я смотрю на небо, и ветер дует
La luna tiene frio y se pone, menguantes y manoplas.
Луне холодно, и она надевает убывающие и рукавицы.
Surfeo un tsunami, de aguas turbias,
Я скольжу по цунами, по мутным водам,
En bermudas, con los Beach Boys de fondo,
В бермудах, с Beach Boys на заднем плане,
Así afronto mi mar de dudas.
Так я справляюсь со своим морем сомнений.
Esta canción es azul, por el reflejo del techo del planeta,
Эта песня синяя, из-за отражения потолка планеты,
Azul!
Синяя!
En mi oceáno me apago, me ahogo, me asfixio, me hundo
В моем океане я гасну, тону, задыхаюсь, погружаюсь
Yo, en mi oceáno, me agobio, me angustio, me extingo, sucumbo
Я, в моем океане, изнемогаю, тоскую, вымираю, погибаю
Yo, en mi oceáno me apago, me ahogo, me asfixio, me hundo
Я, в моем океане я гасну, тону, задыхаюсь, погружаюсь
Yo, en mi oceáno, me agobio, me angustio, me extingo, sucumbo.
Я, в моем океане, изнемогаю, тоскую, вымираю, погибаю.
Este acuario se ahoga!
Этот аквариум тонет!





Writer(s): Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.