Lyrics and translation Shoda Monkas - Independiente
Tabaco
americano
rubio
Американские
светлые
сигареты
Humo
dentro
de
la
habitación
y
horas
de
estudio
Дым
в
комнате
и
часы
зубрежки
No
diferencio
la
locura
a
100
de
radio
В
радиусе
100
км
я
не
различаю
сумасшествие
Pero
sé
diferenciar
cualquier
culo
del
tuyo
Но
я
точно
различаю
твою
задницу
среди
других
Te
veo
en
el
camerino
y
en
el
gran
cañón
Я
вижу
тебя
в
гримерке
и
в
Большом
каньоне
La
chica
Amenabar
de
este
año
Девушка
Аменабара
этого
года
Te
he
puesto
de
moda
como
Drake,
como
Kris
Kross
Я
сделал
тебя
модной,
как
Дрейк,
как
Kris
Kross
Ahora
estamos
en
los
Nokia
y
en
los
iPhone
Теперь
мы
на
"Нокиа"
и
"Айфонах"
Clávame
las
uñas
ponte
guantes
Вонзи
мне
ногти,
надень
перчатки
La
miro
como
al
cine
independiente
Я
смотрю
на
нее
как
на
независимое
кино
El
niño
de
los
ojos
con
diamantes
Парень
с
бриллиантовыми
глазами
Que
ha
tira'o
más
mierda
a
su
tejado
que
al
de
enfrente
У
которого
дерьма
на
собственной
крыше
больше,
чем
у
соседей
Tan
valiente
hijo
de
puta
y
tan
cobarde
Такой
доблестный
ублюдок,
но
и
такой
трусливый
Mordiéndote
la
cara
hasta
pasar
la
tarde,
yeah
Кусаю
твое
лицо,
пока
не
пройдет
день,
да
Netflix
y
Cornfless
"Нетфликс"
и
"Корнфлекс"
Ahora
convivo
con
estrellas
como
'Star
Trek'
Теперь
я
соседствую
со
звездами,
как
в
"Звездном
пути"
Ni
estoy
pega'o,
ni
se
me
va
a
hacer
tarde
Я
никому
не
приклеился
и
ничего
мне
не
светит
Hasta
que
vea
el
dinero
arder
y
te
lo
guardes
Пока
не
увижу,
как
горят
деньги,
и
ты
их
не
приберешь
Hasta
que
comas
del
pastel
y
se
te
amargue
Пока
ты
не
откусишь
от
пирога,
и
он
не
станет
тебе
горьким
Perdóname
por
si
me
puse
borde,
ya
Прости,
если
я
был
груб,
ну
Defiéndeme
de
verte
Защити
меня
от
твоего
взгляда
Por
más
que
la
conservo
vuelve
a
congelarse
Сколько
бы
я
ее
ни
хранил,
она
снова
замерзает
Vuelve
esa
puta
sensación
de
frío
del
norte
Возвращается
это
чертово
чувство
холода
с
севера
Que
me
pongan
el
disfraz
de
Peter
Parker
Пусть
наденут
на
меня
костюм
Питера
Паркера
Todos
querían
luz
Все
хотели
света
Yo
disparando
al
faro;
¿quién
es
el
raro?
Я
стрелял
по
маяку;
кто
здесь
чудак?
¿Y
quién
eres
tú?,
para
decirme
qué
hago
y
por
qué
tan
ciego
А
кто
ты,
чтобы
говорить
мне,
что
делать,
и
почему
я
такой
слепой
¿Quién
eres
tú?
Кто
ты
такой?
Para
decirme
qué
hago
Чтобы
говорить
мне,
что
делать
Si
quemo
el
dinero;
¿quién
eres
tú?
Если
я
сжигаю
деньги;
кто
ты
такой?
Pa'
dejarme
tirado,
nos
vemos
luego
Чтобы
бросить
меня;
увидимся
как-нибудь
¿Quién
eres
tú?
Кто
ты
такой?
Échame
un
cable,
Chef
Chelios
Подкинь
мне
кабеля,
Шеф
Челиос
Estoy
perdiendo
forma
Ronaldo
Nazario
Я
теряю
форму,
Роналдо
Назарио
Estoy
poniendo
mi
cara
en
los
sellos
Я
печатаю
свое
лицо
на
марках
Esta
saliva
no
estuvo
en
tus
labios,
ya
Эта
слюна
не
была
на
твоих
губах,
да
Te
deseo
un
3 de
mayo,
woah
Желаю
тебе
Третье
мая,
ух
Te
besé
un
4 en
el
cuello
3-го
мая
я
тебя
поцеловал
Me
dejé
los
5 hasta
que
me
salieron
callos
Я
оставлял
на
тебе
пятёрки,
пока
не
стёр
мозоли
Te
dije
que
contigo
así
no
y
fuimos
a
por
ellos,
eh
Я
сказал
тебе,
что
с
тобой
так
нельзя,
и
мы
отправились
за
ними,
эй
Si
no
que
me
partan
truenos
Если
нет
– пусть
меня
разнесет
вдребезги
Si
no
que
divulguen
secretos
de
estado
Если
нет
– пусть
разгласят
государственную
тайну
Que
nos
digan
los
marcianos
que
todo
está
bien
no?
Пусть
марсиане
скажут
нам,
что
все
хорошо,
а?
Que
todo
este
dolor
esta
testado,
ya
Что
вся
эта
боль
проверена,
да
Siempre
de
negro,
Jhonny
Cash
Вечно
в
чёрном,
как
Джонни
Кэш
No
eres
única
aunque
te
las
des
bonita
Ты
не
особенная,
хотя
притворяешься
красивой
Valentino
y
Cartier,
de
viaje
en
first
class
Валентино
и
Картье,
путешествуем
первым
классом
Anillos
de
oro
blanco
encima
en
la
mesita,
woah
Кольца
из
белого
золота
лежат
на
тумбочке,
ух
Pero
con
mierda
en
la
tripas
Но
в
кишках
дерьмо
Ella
hablándome
de
amor
y
yo
de
química
Она
говорит
мне
о
любви,
а
я
о
химии
Ninguna
clase
de
psicología
Никакой
психологии
Para
acordarme
de
su
cara
y
no
tiritar,
eh
Чтобы
запомнить
ее
лицо
и
не
дрожать,
эй
Marquitas
de
la
vida
Шрамы
жизни
La
mita
escondidas
como
un
traje
militar
Половина
спрятана,
как
военная
форма
Solíamos
jugar
a
reiniciar
partida
Мы
играли
в
перезапуск
игры
Me
quedaba
la
sonrisa
y
me
la
tuve
que
quitar
У
меня
оставалась
улыбка,
и
мне
пришлось
ее
убрать
Todos
querían
luz
Все
хотели
света
Yo
disparando
al
faro;
¿quién
es
el
raro?
Я
стрелял
по
маяку;
кто
здесь
чудак?
¿Y
quién
eres
tú?,
para
decirme
qué
hago
y
por
qué
tan
ciego
А
кто
ты,
чтобы
говорить
мне,
что
делать,
и
почему
я
такой
слепой
¿Quién
eres
tú?
Кто
ты
такой?
Para
decirme
qué
hago
Чтобы
говорить
мне,
что
делать
Si
quemo
el
dinero;
¿Quién
eres
tú?
Если
я
сжигаю
деньги;
кто
ты
такой?
Pa'
dejarme
tirado,
nos
vemos
luego
Чтобы
бросить
меня;
увидимся
как-нибудь
¿Quién
eres
tú?
Кто
ты
такой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Jaramillo, Gabriel Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.