Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Crow)
I
can't
hear
myself
(Krähe)
Ich
kann
mich
selbst
nicht
hören
I
can't
hear
myself
Ich
kann
mich
selbst
nicht
hören
Ay,
yeah,
yeah
Ay,
yeah,
yeah
This
flow
tickin'
like
a
cyborg
social
Dieser
Flow
tickt
wie
ein
Cyborg-Sozial
We
got
a
good
bit,
had
to
buy
it
off
her
Wir
haben
was
Gutes,
mussten
es
von
ihr
kaufen
Gotta
rip
it,
I
know
what
you
wanna
try,
can't
lie
Muss
es
reißen,
ich
weiß,
was
du
versuchen
willst,
kann
nicht
lügen
I
won't
let
you
live,
I
won't
die
for
you
though
Ich
lasse
dich
nicht
leben,
aber
ich
sterbe
nicht
für
dich
'Cause
I'm
on
my
own
path
Weil
ich
auf
meinem
eigenen
Weg
bin
Hold
up
and
I'm
back
and
I
won't
look
back
Warte,
ich
bin
zurück
und
schaue
nicht
zurück
Not
'cause
I
thought
it
was
good
craic,
I
got
hooked
man
Nicht
weil
ich
dachte,
es
wäre
gute
Unterhaltung,
ich
bin
draufgekommen,
Mann
It's
all
good
man,
I
don't
give
a
fuck
if
the
hoor
loves
me
Alles
gut,
Mann,
es
ist
mir
egal,
ob
die
Hure
mich
liebt
Mate,
I
won't
love
the
hoor
back
Kumpel,
ich
liebe
die
Hure
nicht
zurück
'Cause
I've
got
a
couple
other
people
in
the
ground
Weil
ich
ein
paar
andere
Leute
im
Boden
hab
Just
took
seats
and
they
never
threw
it
back
Haben
sich
hingesetzt
und
nie
was
zurückgegeben
I'm
a
new
man,
tryna
pave
a
way
for
the
grafters
still
that
need
to
do
that
Ich
bin
ein
neuer
Mensch,
versuche
den
Weg
für
die
Arbeiter
zu
ebnen,
die
noch
was
tun
müssen
Look
man,
I'm
here
for
the
long
haul
Schau,
Mann,
ich
bin
für
die
lange
Strecke
Gradually
peng
me,
and
everything's
nice
and
scheduled
Langsam
zieh
ich
mich
schick
an,
alles
ist
schön
und
geplant
Looks
like
the
banners
are
linin'
Sieht
aus,
als
würden
die
Banner
sich
reihen
They
don't
like
my
style
'cause
they
cannot
define
it
Sie
mögen
meinen
Stil
nicht,
weil
sie
ihn
nicht
definieren
können
Absent-minded,
badge
on
my
time,
graft
and
grinding,
can't
be
famous
Zerstreut,
Abzeichen
auf
meiner
Zeit,
Arbeit
und
Grinden,
kann
nicht
berühmt
sein
Bitten
by
the
bull,
can't
sit
in
time
with
the
chair
Vom
Stier
gebissen,
kann
nicht
mit
dem
Stuhl
in
der
Zeit
sitzen
With
the
phone
I
compare
me
to
you
Mit
dem
Telefon
vergleiche
ich
mich
mit
dir
Play
your
parts
right,
aw
mate,
just
prepare
for
the
drill
Mach
deinen
Part
richtig,
oh
Mann,
bereite
dich
auf
die
Übung
vor
I
ain't
drop
jabs
and
get
them
thrown
back
at
me
Ich
habe
keine
Stiche
ausgeteilt
und
sie
zurückgeworfen
bekommen
I
don't
care
about
your
stone's
clarity
Dein
Stein
ist
mir
egal,
wie
klar
er
ist
I'll
undermine
your
growth
badly
mate
Ich
werde
dein
Wachstum
schwer
beschädigen,
Kumpel
You're
talking
shite,
Sean
Hannity
Du
redest
Mist,
Sean
Hannity
Saw
a
lake,
there's
no
gravity
Sah
einen
See,
keine
Schwerkraft
Fuck
your
moves,
you
can
die
in
the
act
like
Brandon
Lee
Fick
deine
Moves,
du
kannst
sterben
wie
Brandon
Lee
Fuck
this
industry
and
fuck
your
vanity
Fick
diese
Industrie
und
fick
deine
Eitelkeit
Fuck
your
vanity
'cause
I'm
really
sick
of
messin'
up
with
egos
Fick
deine
Eitelkeit,
denn
ich
habe
die
Nase
voll
von
Egos
I'm
on
a
mission
full
of
prosecco,
we
still
at
our
usual
Ich
bin
auf
einer
Mission
voller
Prosecco,
wir
sind
immer
noch
wie
immer
Fuck
battlin'
you
man,
I'm
battlin'
god
Fick
dich
zu
bekämpfen,
Mann,
ich
kämpfe
gegen
Gott
I
face
the
car
like
I'm
droppin'
the
dog
Ich
stehe
zum
Auto,
als
würde
ich
den
Hund
fallen
lassen
Stress
off
my
back
and
I'm
after
the
door
Stress
von
meinem
Rücken
und
ich
bin
hinter
der
Tür
her
Sashin'
the
bastard,
the
damage,
I'll
force
you
Schlitze
den
Bastard,
den
Schaden,
ich
zwinge
dich
Then
I
won't
pay
all
the
damages
for
your
assassin
Dann
zahle
ich
nicht
für
die
Schäden
deines
Attentäters
For
the
cash
that
I'm
angrily
grabbin'
and
stabbin'
a
Tory
Für
das
Geld,
das
ich
wütend
greife
und
einen
Tory
erstiche
Heard
my
passin'
force
up,
he
got
ripped
with
the
sound
Hörte,
wie
meine
Vorbeifahrt
Kraft
entfaltete,
er
wurde
mit
dem
Sound
zerrissen
Call
that
statue
Tory,
smash,
it
can
happily
snatch
your
glory
Nenn
die
Statue
Tory,
zerschlag,
sie
kann
deinen
Ruhm
fröhlich
schnappen
Kamikaze
pallet
with
a
backward
story
Kamikaze-Palette
mit
einer
rückwärts
gerichteten
Geschichte
Man
got,
with
the
excuse,
half
of
these
rappers
actually
bore
me
Mann,
mit
der
Ausrede,
die
Hälfte
dieser
Rapper
langweilt
mich
tatsächlich
Half
of
these
rappers
piss
man
off
Die
Hälfte
dieser
Rapper
nervt
mich
I
might
start
sending
just
because
Ich
könnte
anfangen,
einfach
so
zu
schicken
Don't
start
tellin'
me
who's
one
to
watch
Fang
nicht
an,
mir
zu
sagen,
wer
einer
zu
beobachten
ist
I
never
did
saw
that,
man
get
a
chain
and
watch
Ich
habe
das
nie
gesehen,
Mann,
hol
dir
eine
Kette
und
schau
They
can
never
question
my
trainin'
'cause
Sie
können
mein
Training
niemals
in
Frage
stellen,
denn
I
done
this
for
free,
they'll
change
the
cost
Ich
habe
das
umsonst
gemacht,
sie
werden
die
Kosten
ändern
You
coulda
come
out
here
and
cut
Du
hättest
hier
rauskommen
und
schneiden
können
Just
battlegrounds,
it's
all
kickin'
off
Nur
Schlachtfelder,
alles
geht
los
I'm
one
of
the
ones
who
set
the
pace
Ich
bin
einer
von
denen,
die
das
Tempo
vorgeben
I'll
be
right
there
if
you
mention
names
Ich
bin
gleich
da,
wenn
du
Namen
erwähnst
Hello
it's
me,
centre-stage
Hallo,
ich
bin's,
im
Rampenlicht
A
lot
of
them
are
wishin'
that
I
went
away
Viele
wünschen
sich,
dass
ich
weggegangen
wäre
But
I'm
still
here,
stop
yes,
made
no
peace
Aber
ich
bin
immer
noch
hier,
Stopp
ja,
machte
keinen
Frieden
Still
here,
roll
out,
still
roll
deep
Immer
noch
hier,
roll
aus,
immer
noch
tief
rollen
Still
here,
said
they
can't
stand
on
me
Immer
noch
hier,
sagte,
sie
können
nicht
auf
mir
stehen
I'm
still
here,
hello
Ich
bin
immer
noch
hier,
hallo
But
the
state
of
the
world's
got
me
questionin'
everything
Aber
der
Zustand
der
Welt
lässt
mich
alles
hinterfragen
Stressed
in
pain,
I
can
tell
you
what
pressure
is
Gestresst
in
Schmerzen,
ich
kann
dir
sagen,
was
Druck
ist
Stayin'
ahead
can
turn
you
into
a
pessimist
Voraus
zu
bleiben
kann
dich
zum
Pessimisten
machen
Well
I'm
happy
to
say
that
I
ain't
never
did
Nun,
ich
bin
glücklich
zu
sagen,
dass
ich
das
nie
getan
habe
No
management,
no
label,
never
did
Kein
Management,
kein
Label,
nie
getan
When
I
bring
my
own
roof
with
that,
evident
Wenn
ich
mein
eigenes
Dach
damit
bringe,
ist
das
offensichtlich
Whatever
I
do
I'm
a
temple,
specialist
Was
auch
immer
ich
tue,
ich
bin
ein
Tempel,
Spezialist
I
can
pick
any
pocket
and
I'm
steppin'
in
Ich
kann
jede
Tasche
nehmen
und
ich
trete
ein
I
go
up
and
down
the
country
Ich
gehe
das
Land
auf
und
ab
No
it's
not
just
London,
trust
me
Nein,
es
ist
nicht
nur
London,
vertrau
mir
And
it's
not
just
England,
trust
me
Und
es
ist
nicht
nur
England,
vertrau
mir
Show
said
I
could
come
to
Paisley,
comfy
Show
sagte,
ich
könnte
nach
Paisley
kommen,
gemütlich
I've
never
really
cared
what
they
thought
Ich
habe
mich
nie
wirklich
darum
gekümmert,
was
sie
dachten
I'm
good,
I
love
me
Mir
geht's
gut,
ich
liebe
mich
So
if
they
wanna
call
man,
arrogant
is
cool,
I
must
be
saviour
Also,
wenn
sie
mich
arrogant
nennen
wollen,
ist
das
cool,
ich
muss
ein
Retter
sein
Tell
'em
I'm
arrogant
when
I'm
actually
OP
Sag
ihnen,
ich
bin
arrogant,
wenn
ich
eigentlich
OP
bin
Man
he
goes
over,
pull
that
sham
up
Mann,
er
geht
über,
zieh
den
Scham
hoch
Knowin'
that's
your
da,
that's
your
wee
sister
Wissend,
dass
das
dein
Dad
ist,
deine
kleine
Schwester
That's
your
codeine,
I
must
endure
Das
ist
dein
Codein,
ich
muss
ertragen
Hopin'
that
I
didn't
have
any
business
Hoffend,
dass
ich
kein
Geschäft
hatte
Tryna
cope
with
the
agony
I
live
with
Versuchend,
mit
der
Qual
klarzukommen,
mit
der
ich
lebe
It's
as
if
my
pain
contains
a
flammable
liquid
Es
ist,
als
ob
mein
Schmerz
eine
brennbare
Flüssigkeit
enthält
Practice
my
diction,
perfection
Übe
meine
Aussprache,
Perfektion
Passing
my
limits
Überschreite
meine
Grenzen
Did
you
stand
on
the
big
tunes
Hast
du
auf
den
großen
Tunes
gestanden
And
go
and
gunner
writes
MPGs
Und
dann
MPGs
geschrieben
That
is
bong
to
play
Das
ist
Bong
zu
spielen
And
they
don't
portray
that
in
their
day
to
day
Und
sie
zeigen
das
nicht
in
ihrem
Alltag
Man
it's
been
so
long
since
I
knelt
and
prayed
Mann,
es
ist
so
lange
her,
seit
ich
gekniet
und
gebetet
habe
Neglected
my
mental
state
Habe
meinen
mentalen
Zustand
vernachlässigt
Depressed
but
they
there
for
peace
Depressiv,
aber
sie
sind
da
für
Frieden
Ain't
got
proper
bands
Habe
keine
richtigen
Bands
Tryna
stretch
my
pig
Versuche,
mein
Schwein
zu
strecken
Tunnel
vision,
I
don't
care
about
yesterday
Tunnelblick,
ich
kümmere
mich
nicht
um
gestern
I
was
with
Tubber
smokin'
'bacco
talkin'
'bout
better
days
Ich
war
mit
Tubber,
rauchte
Tabak,
redete
über
bessere
Tage
I
pushed
through
pebbles,
talkin'
'bout
how
we
blessed
the
game
Ich
kämpfte
mich
durch
Kiesel,
redete
darüber,
wie
wir
das
Spiel
gesegnet
haben
Stole
the
show
when
we
entered
the
frame
Stahl
die
Show,
als
wir
den
Rahmen
betraten
Fire
burnin'
inside
of
this
man,
the
Empire
States
Feuer
brennt
in
diesem
Mann,
die
Empire
States
Legacy
haunting,
we
don't
care
about
the
fame
Vermächtnis
verfolgt
uns,
wir
kümmern
uns
nicht
um
den
Ruhm
Know
yourself
and
fuck
it
man,
know
your
place
Kenne
dich
selbst
und
scheiß
drauf,
Mann,
kenne
deinen
Platz
(Man,
know
your
place)
(Mann,
kenne
deinen
Platz)
S-H-O-G-U-N,
don't
forget
the
name
S-H-O-G-U-N,
vergiss
den
Namen
nicht
Shit's
spreadin'
like
a
fuckin'
plague
Das
Zeug
verbreitet
sich
wie
eine
verdammte
Pest
Listen
to
what
I
say
Hör
auf
das,
was
ich
sage
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Heron, Matthew Reid
Album
Crow
date of release
21-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.