Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
کی
اومده
تو
زندگیت
Wer
ist
in
dein
Leben
getreten,
ما
رو
تو
کمتر
می
بینی
dass
du
uns
weniger
siehst?
کی
شده
محرم
دلت
Wer
ist
der
Vertraute
deines
Herzens
geworden,
اونو
تو
بیشتر
می
بینی
den
du
mehr
siehst?
من
که
غریب
و
عاشقم
Ich
bin
doch
fremd
und
verliebt,
خدا
باشه
پناه
من
Gott
sei
mein
Schutz.
خوشا
به
حال
اونی
که
Glücklich
ist
der,
den
du
از
همه
بهتر
می
بینی
von
allen
am
besten
siehst.
من
که
غریب
و
عاشقم
Ich
bin
doch
fremd
und
verliebt,
خدا
باشه
پناه
من
Gott
sei
mein
Schutz.
خوشا
به
حال
اونی
که
Glücklich
ist
der,
den
du
از
همه
بهتر
می
بینی
von
allen
am
besten
siehst.
همه
میدونن
عاشقتم
غیر
خودت
Alle
wissen,
dass
ich
dich
liebe,
außer
dir.
همه
میدونن
عاشقتم
غیر
خودت
Alle
wissen,
dass
ich
dich
liebe,
außer
dir.
همه
میدونن
دردسرم
واسه
دلت
Alle
wissen,
ich
bin
eine
Plage
für
dein
Herz.
همه
میدونن
درد
سرم
واسه
دلت
Alle
wissen,
ich
bin
eine
Plage
für
dein
Herz.
هر
کی
میاد
تو
زندگیت
Jeder,
der
in
dein
Leben
tritt,
سروره
و
بالا
بلند
ist
ein
Herr
und
hochgewachsen.
فقط
منم
زیادیم
Nur
ich
bin
zu
viel,
به
عشق
پاک
من
نخند
lach
nicht
über
meine
reine
Liebe.
رحمت
میاد
آخه
منم
یه
دل
دارم
Du
hast
doch
Mitleid,
ich
habe
auch
ein
Herz,
بنا
شده
به
خاطرت
das
deinetwegen
gebaut
wurde.
من
حق
آب
و
گل
دارم
Ich
habe
ein
Anrecht
darauf.
همه
میدونن
عاشقتم
غیر
خودت
Alle
wissen,
dass
ich
dich
liebe,
außer
dir.
همه
میدونن
عاشقتم
غیر
خودت
Alle
wissen,
dass
ich
dich
liebe,
außer
dir.
همه
میدونن
دردسرم
واسه
دلت
Alle
wissen,
ich
bin
eine
Plage
für
dein
Herz.
همه
میدونن
درد
سرم
واسه
دلت
Alle
wissen,
ich
bin
eine
Plage
für
dein
Herz.
خاکستر
وجودمو
Wenn
sie
eines
Tages
die
Asche
meiner
Existenz
اگه
یه
روز
بنا
کنن
aufbauen
würden,
فریاد
میشن
تو
آسمون
würden
sie
am
Himmel
schreien
عاشقا
رو
صدا
کنن
und
die
Liebenden
rufen.
شاهد
قلب
من
میشن
Sie
würden
Zeugen
meines
Herzens
sein,
که
بی
دریغ
فدایی
بود
das
ohne
Zögern
aufopferungsvoll
war.
خدا
کنه
یه
روز
بیان
Ich
hoffe,
sie
kommen
eines
Tages
در
محضرت
ادا
کنن
und
bezeugen
es
vor
dir.
همه
میدونن
عاشقتم
غیر
خودت
Alle
wissen,
dass
ich
dich
liebe,
außer
dir.
همه
میدونن
عاشقتم
غیر
خودت
Alle
wissen,
dass
ich
dich
liebe,
außer
dir.
همه
میدونن
دردسرم
واسه
دلت
Alle
wissen,
ich
bin
eine
Plage
für
dein
Herz.
همه
میدونن
درد
سرم
واسه
دلت
Alle
wissen,
ich
bin
eine
Plage
für
dein
Herz.
کی
اومده
تو
زندگیت
Wer
ist
in
dein
Leben
getreten,
ما
رو
تو
کمتر
می
بینی
dass
du
uns
weniger
siehst?
کی
شده
محرم
دلت
Wer
ist
der
Vertraute
deines
Herzens
geworden,
اونو
تو
بیشتر
می
بینی
den
du
mehr
siehst?
من
که
غریب
و
عاشقم
Ich
bin
doch
fremd
und
verliebt,
خدا
باشه
پناه
من
Gott
sei
mein
Schutz.
خوشا
به
حال
اونی
که
Glücklich
ist
der,
den
du
از
همه
بهتر
می
بینی
von
allen
am
besten
siehst.
من
که
غریب
و
عاشقم
Ich
bin
doch
fremd
und
verliebt,
خدا
باشه
پناه
من
Gott
sei
mein
Schutz.
خوشا
به
حال
اونی
که
Glücklich
ist
der,
den
du
از
همه
بهتر
می
بینی
von
allen
am
besten
siehst.
همه
میدونن
عاشقتم
غیر
خودت
Alle
wissen,
dass
ich
dich
liebe,
außer
dir.
همه
میدونن
عاشقتم
غیر
خودت
Alle
wissen,
dass
ich
dich
liebe,
außer
dir.
همه
میدونن
دردسرم
واسه
دلت
Alle
wissen,
ich
bin
eine
Plage
für
dein
Herz.
همه
میدونن
درد
سرم
واسه
دلت
Alle
wissen,
ich
bin
eine
Plage
für
dein
Herz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Pishooni
date of release
25-07-2004
Attention! Feel free to leave feedback.