Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اگرچه
قرعه
ی
فالت
Пусть
жребий
пал
زد
و
آخر
به
نامم
خودرد
И
выпал
в
конце
концов
на
меня,
ولی
اون
حادثه
اون
روز
Но
то
событие,
в
тот
день
تموم
تازگیمو
برد
Всю
мою
свежесть
забрало.
اگرچه
باغ
دست
تو
Хотя
твой
сад
به
ذهنم
بوی
گل
آموخت
Научил
мой
разум
запаху
цветов,
ولی
با
تو
فقط
با
تو
Но
с
тобой,
только
с
тобой
تموم
برگ
و
بارم
سوخت
Все
мои
листья
и
плоды
сгорели.
همیشه
علت
خواستن
Всегда
причина
желания
دلیل
پوچی
من
شد
Становилась
причиной
моей
пустоты.
شکست
از
دیگری
بد
نیست
Поражение
от
другого
не
страшно,
چه
سنگینه
شکست
از
خود
Как
тяжело
поражение
от
себя.
تو
مرگ
قلبمو
خواستی
Ты
хотел
смерти
моего
сердца,
رسید
اون
لحظه
ی
موعود
Настал
тот
обещанный
момент.
تو
اون
روزی
که
عشق
تو
В
тот
день,
когда
твоя
любовь
فراسویش
غروبی
بود
Была
закатом
за
горизонтом.
اگر
بعد
از
تو
سهم
من
Если
после
тебя
моя
доля
همین
آیینه
است
ای
مرد
Это
лишь
зеркало,
о
мужчина,
ولی
حتی
گریز
از
تو
Даже
бегство
от
тебя
در
این
آیینه
محوم
کرد
В
этом
зеркале
меня
уничтожило.
عبور
عشق
تو
در
دل
Прохождение
твоей
любви
в
сердце
کشیده
طرح
دلتنگی
Нарисовало
узор
тоски.
به
غیر
از
مسخ
من
با
من
Кроме
моего
разрушения,
что
ты
сделал
со
мной,
چه
کردی
ای
بت
سنگی
О
каменный
идол?
چه
کردی
ای
بت
سنگی
Что
ты
сделал
со
мной,
о
каменный
идол?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.