Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deleh Divooneh
Verrücktes Herz
خدا
کنه
زنده
باشه
دوباره
Ich
hoffe,
Gott,
er
ist
am
Leben
از
روزگار
نگیره
باز
کناره
Zieht
sich
nicht
wieder
zurück
vom
Leben
خدا
کنه
بیاد
بیرون
از
خونه
ش
Ich
hoffe,
Gott,
er
kommt
aus
seinem
Haus
heraus
تا
بشینه
کفتر
عشق
رو
شونه
ش
Sodass
sich
der
Liebestaube
auf
seine
Schulter
setzt
این
دل
دیوونه
کجاست
Wo
ist
dieses
verrückte
Herz?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Wie
still
und
leise
es
ist
بسته
شده
زبونش
Seine
Zunge
ist
gebunden
رو
به
زواله
جونش
Sein
Leben
schwindet
dahin
تو
غصه
هاش
اسیره
Es
ist
gefangen
in
seinen
Sorgen
خدا
کنه
نمیره
Ich
hoffe,
Gott,
es
stirbt
nicht
این
دل
دیوونه
کجاست
Wo
ist
dieses
verrückte
Herz?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Wie
still
und
leise
es
ist
نه
حال
گریه
داره
Es
hat
keine
Lust
zu
weinen
نه
میل
خنده
داره
Noch
Lust
zu
lachen
نه
بی
قرار
یاره
Es
ist
nicht
unruhig
wegen
des
Liebsten
نه
فکر
روزگاره
Noch
denkt
es
ans
Leben
این
دل
دیوونه
کجاست
Wo
ist
dieses
verrückte
Herz?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Wie
still
und
leise
es
ist
اون
وقتا
سرزبون
داشت
Früher
war
es
redegewandt
سرزنده
بود
و
جون
داشت
Es
war
lebhaft
und
voller
Leben
همه
براش
می
مردن
Alle
liebten
es
abgöttisch
براش
قسم
می
خوردن
Schworen
bei
ihm
عشقای
آتشین
داشت
Es
hatte
feurige
Lieben
هزار
تا
همنشین
داشت
Hatte
tausend
Gefährten
این
دل
دیوونه
کجاست
Wo
ist
dieses
verrückte
Herz?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Wie
still
und
leise
es
ist
اون
وقتا
سرزبون
داشت
Früher
war
es
redegewandt
سرزنده
بود
و
جون
داشت
Es
war
lebhaft
und
voller
Leben
همه
براش
می
مردن
Alle
liebten
es
abgöttisch
براش
قسم
می
خوردن
Schworen
bei
ihm
عشقای
آتشین
داشت
Es
hatte
feurige
Lieben
هزار
تا
همنشین
داشت
Hatte
tausend
Gefährten
این
دل
دیوونه
کجاست
Wo
ist
dieses
verrückte
Herz?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Wie
still
und
leise
es
ist
بسته
شده
زبونش
Seine
Zunge
ist
gebunden
رو
به
زواله
جونش
Sein
Leben
schwindet
dahin
تو
غصه
هاش
اسیره
Es
ist
gefangen
in
seinen
Sorgen
خدا
کنه
نمیره
Ich
hoffe,
Gott,
es
stirbt
nicht
این
دل
دیوونه
کجاست
Wo
ist
dieses
verrückte
Herz?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Wie
still
und
leise
es
ist
نه
حال
گریه
داره
Es
hat
keine
Lust
zu
weinen
نه
میل
خنده
داره
Noch
Lust
zu
lachen
نه
بی
قرار
یاره
Es
ist
nicht
unruhig
wegen
des
Liebsten
نه
فکر
روزگاره
Noch
denkt
es
ans
Leben
این
دل
دیوونه
کجاست
Wo
ist
dieses
verrückte
Herz?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Wie
still
und
leise
es
ist
اون
وقتا
سرزبون
داشت
Früher
war
es
redegewandt
سرزنده
بود
و
جون
داشت
Es
war
lebhaft
und
voller
Leben
همه
براش
می
مردن
Alle
liebten
es
abgöttisch
براش
قسم
می
خوردن
Schworen
bei
ihm
عشقای
آتشین
داشت
Es
hatte
feurige
Lieben
هزار
تا
همنشین
داشت
Hatte
tausend
Gefährten
این
دل
دیوونه
کجاست
Wo
ist
dieses
verrückte
Herz?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Wie
still
und
leise
es
ist
اون
وقتا
سرزبون
داشت
Früher
war
es
redegewandt
سرزنده
بود
و
جون
داشت
Es
war
lebhaft
und
voller
Leben
همه
براش
می
مردن
Alle
liebten
es
abgöttisch
براش
قسم
می
خوردن
Schworen
bei
ihm
عشقای
آتشین
داشت
Es
hatte
feurige
Lieben
هزار
تا
همنشین
داشت
Hatte
tausend
Gefährten
این
دل
دیوونه
کجاست
Wo
ist
dieses
verrückte
Herz?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Wie
still
und
leise
es
ist
اون
وقتا
سرزبون
داشت
Früher
war
es
redegewandt
سرزنده
بود
و
جون
داشت
Es
war
lebhaft
und
voller
Leben
همه
براش
می
مردن
Alle
liebten
es
abgöttisch
براش
قسم
می
خوردن
Schworen
bei
ihm
عشقای
آتشین
داشت
Es
hatte
feurige
Lieben
هزار
تا
همنشین
داشت
Hatte
tausend
Gefährten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Salam
date of release
01-02-1992
Attention! Feel free to leave feedback.