Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deleh Divooneh
Безумное сердце
خدا
کنه
زنده
باشه
دوباره
Дай
Бог,
чтобы
он
был
жив,
از
روزگار
نگیره
باز
کناره
Чтобы
снова
не
замкнулся
в
себе,
خدا
کنه
بیاد
بیرون
از
خونه
ش
Дай
Бог,
чтобы
он
вышел
из
своего
дома,
تا
بشینه
کفتر
عشق
رو
شونه
ش
Чтобы
голубь
любви
сел
ему
на
плечо.
این
دل
دیوونه
کجاست
Где
же
это
безумное
сердце?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Как
тихо,
беззвучно
оно.
بسته
شده
زبونش
Язык
его
связан,
رو
به
زواله
جونش
Жизнь
его
угасает.
تو
غصه
هاش
اسیره
В
своих
печалях
томится,
خدا
کنه
نمیره
Дай
Бог,
чтобы
не
умерло.
این
دل
دیوونه
کجاست
Где
же
это
безумное
сердце?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Как
тихо,
беззвучно
оно.
نه
حال
گریه
داره
Нет
сил
плакать,
نه
میل
خنده
داره
Нет
желания
смеяться.
نه
بی
قرار
یاره
Нет
тоски
по
любимому,
نه
فکر
روزگاره
Нет
мыслей
о
будущем.
این
دل
دیوونه
کجاست
Где
же
это
безумное
сердце?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Как
тихо,
беззвучно
оно.
اون
وقتا
سرزبون
داشت
Когда-то
оно
было
разговорчивым,
سرزنده
بود
و
جون
داشت
Жизнерадостным
и
полным
сил.
همه
براش
می
مردن
Все
по
нему
сходили
с
ума,
براش
قسم
می
خوردن
Клялись
ему
в
любви.
عشقای
آتشین
داشت
У
него
были
пылкие
чувства,
هزار
تا
همنشین
داشت
Тысяча
друзей.
این
دل
دیوونه
کجاست
Где
же
это
безумное
сердце?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Как
тихо,
беззвучно
оно.
اون
وقتا
سرزبون
داشت
Когда-то
оно
было
разговорчивым,
سرزنده
بود
و
جون
داشت
Жизнерадостным
и
полным
сил.
همه
براش
می
مردن
Все
по
нему
сходили
с
ума,
براش
قسم
می
خوردن
Клялись
ему
в
любви.
عشقای
آتشین
داشت
У
него
были
пылкие
чувства,
هزار
تا
همنشین
داشت
Тысяча
друзей.
این
دل
دیوونه
کجاست
Где
же
это
безумное
сердце?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Как
тихо,
беззвучно
оно.
بسته
شده
زبونش
Язык
его
связан,
رو
به
زواله
جونش
Жизнь
его
угасает.
تو
غصه
هاش
اسیره
В
своих
печалях
томится,
خدا
کنه
نمیره
Дай
Бог,
чтобы
не
умерло.
این
دل
دیوونه
کجاست
Где
же
это
безумное
сердце?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Как
тихо,
беззвучно
оно.
نه
حال
گریه
داره
Нет
сил
плакать,
نه
میل
خنده
داره
Нет
желания
смеяться.
نه
بی
قرار
یاره
Нет
тоски
по
любимому,
نه
فکر
روزگاره
Нет
мыслей
о
будущем.
این
دل
دیوونه
کجاست
Где
же
это
безумное
сердце?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Как
тихо,
беззвучно
оно.
اون
وقتا
سرزبون
داشت
Когда-то
оно
было
разговорчивым,
سرزنده
بود
و
جون
داشت
Жизнерадостным
и
полным
сил.
همه
براش
می
مردن
Все
по
нему
сходили
с
ума,
براش
قسم
می
خوردن
Клялись
ему
в
любви.
عشقای
آتشین
داشت
У
него
были
пылкие
чувства,
هزار
تا
همنشین
داشت
Тысяча
друзей.
این
دل
دیوونه
کجاست
Где
же
это
безумное
сердце?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Как
тихо,
беззвучно
оно.
اون
وقتا
سرزبون
داشت
Когда-то
оно
было
разговорчивым,
سرزنده
بود
و
جون
داشت
Жизнерадостным
и
полным
сил.
همه
براش
می
مردن
Все
по
нему
сходили
с
ума,
براش
قسم
می
خوردن
Клялись
ему
в
любви.
عشقای
آتشین
داشت
У
него
были
пылкие
чувства,
هزار
تا
همنشین
داشت
Тысяча
друзей.
این
دل
دیوونه
کجاست
Где
же
это
безумное
сердце?
چه
ساکت
و
چه
بی
صداست
Как
тихо,
беззвучно
оно.
اون
وقتا
سرزبون
داشت
Когда-то
оно
было
разговорчивым,
سرزنده
بود
و
جون
داشت
Жизнерадостным
и
полным
сил.
همه
براش
می
مردن
Все
по
нему
сходили
с
ума,
براش
قسم
می
خوردن
Клялись
ему
в
любви.
عشقای
آتشین
داشت
У
него
были
пылкие
чувства,
هزار
تا
همنشین
داشت
Тысяча
друзей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Salam
date of release
01-02-1992
Attention! Feel free to leave feedback.