Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ازم
که
میپرسن
میگم
برام
مردی
Wenn
sie
mich
fragen,
sage
ich,
du
bist
für
mich
gestorben.
تا
میگن
احساسم
میگم
اونم
بردی
Wenn
sie
nach
meinen
Gefühlen
fragen,
sage
ich,
die
hast
du
auch
mitgenommen.
اسمت
بیاد
هر
جا
بلند
میشم
میرم
Wird
dein
Name
irgendwo
erwähnt,
stehe
ich
auf
und
gehe.
حتی
سراغتم
دیگه
نمیگیرم
Ich
suche
nicht
einmal
mehr
nach
dir.
از
قاب
عکست
که
رو
دیواره
An
deinem
Bilderrahmen
an
der
Wand,
بارونی
که
تا
صبح
میباره
Dem
Regen,
der
bis
zum
Morgen
fällt,
از
گل
سرخی
که
روی
میزه
Der
roten
Rose
auf
dem
Tisch,
اشکام
که
هر
غروب
میریزه
Meinen
Tränen,
die
jeden
Abend
fließen,
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
Sieht
man,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe.
از
عطر
تنهایی
آغوشم
Am
Duft
der
Einsamkeit
in
meinen
Armen,
از
رنگ
پیرهنی
که
میپوشم
An
der
Farbe
des
Hemdes,
das
ich
trage,
از
حال
و
روزم
هر
جا
بارونه
An
meinem
Zustand,
wo
immer
es
regnet,
از
این
هوای
سرده
تو
خونه
An
dieser
kalten
Luft
in
deinem
Haus,
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
Sieht
man,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe.
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
Sieht
man,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe.
این
که
یکی
با
تو
آروم
و
خوشبخته
Dass
jemand
mit
dir
ruhig
und
glücklich
ist,
برای
من
خیلی
تحملش
سخته
Ist
für
mich
sehr
schwer
zu
ertragen.
هی
جای
خالیتو
پر
میکنم
با
غم
Ich
fülle
deine
Leere
immer
wieder
mit
Kummer,
اما
واسه
مردم
دروغ
میبافم
Aber
für
die
Leute
erfinde
ich
Lügen.
از
قاب
عکست
که
رو
دیواره
An
deinem
Bilderrahmen
an
der
Wand,
بارونی
که
تا
صبح
میباره
Dem
Regen,
der
bis
zum
Morgen
fällt,
از
گل
سرخی
که
روی
میزه
Der
roten
Rose
auf
dem
Tisch,
اشکام
که
هر
غروب
میریزه
Meinen
Tränen,
die
jeden
Abend
fließen,
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
Sieht
man,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe.
از
عطر
تنهایی
آغوشم
Am
Duft
der
Einsamkeit
in
meinen
Armen,
از
رنگ
پیرهنی
که
میپوشم
An
der
Farbe
des
Hemdes,
das
ich
trage,
از
حال
روزم
هر
جا
بارونه
An
meinem
Zustand,
wo
immer
es
regnet,
از
این
هوای
سرد
تو
خونه
An
dieser
kalten
Luft
in
deinem
Haus,
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
Sieht
man,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe.
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
Sieht
man,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe.
ازم
که
میپرسن
میگم
برام
مردی
Wenn
sie
mich
fragen,
sage
ich,
du
bist
für
mich
gestorben.
تا
میگن
احساسم
میگم
اونم
بردی
Wenn
sie
nach
meinen
Gefühlen
fragen,
sage
ich,
die
hast
du
auch
mitgenommen.
اسمت
بیاد
هر
جا
بلند
میشم
میرم
Wird
dein
Name
irgendwo
erwähnt,
stehe
ich
auf
und
gehe.
حتی
سراغتم
دیگه
نمیگیرم
Ich
suche
nicht
einmal
mehr
nach
dir.
از
قاب
عکست
که
رو
دیواره
An
deinem
Bilderrahmen
an
der
Wand,
بارونی
که
تا
صبح
میباره
Dem
Regen,
der
bis
zum
Morgen
fällt,
از
گل
سرخی
که
روی
میزه
Der
roten
Rose
auf
dem
Tisch,
اشکام
که
هر
غروب
میریزه
Meinen
Tränen,
die
jeden
Abend
fließen,
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
Sieht
man,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe.
از
عطر
تنهایی
آغوشم
Am
Duft
der
Einsamkeit
in
meinen
Armen,
از
رنگ
پیرهنی
که
میپوشم
An
der
Farbe
des
Hemdes,
das
ich
trage,
از
حال
و
روزم
هر
جا
بارونه
An
meinem
Zustand,
wo
immer
es
regnet,
از
این
هوای
سرده
تو
خونه
An
dieser
kalten
Luft
in
deinem
Haus,
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
Sieht
man,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe.
معلومه
من
هنوز
دوست
دارم
Sieht
man,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parisa Siyar
Attention! Feel free to leave feedback.